Примеры употребления "Humanidad" в испанском с переводом "человечество"

<>
amenazas para toda la Humanidad. Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству.
Eso es la humanidad avanzando. Это прогресс человечества.
Es el ADN de la humanidad. Это ДНК человечества.
Este pez fue venerado por la Humanidad. Человечество почитало голубого тунца.
Un sexto de la humanidad está ahí. Тут - шестая часть человечества.
África es la cuna de la humanidad. Африка является колыбелью человечества.
Toda la humanidad enfrenta este crucial dilema: Человечество стоит перед критической дилеммой:
Sin ellos, la Humanidad no puede sobrevivir". Без них человечество не сможет выжить".
Así que la humanidad es nuestra mayor invención. Человечество - наше самое великое изобретение.
Ese descuido es una tragedia para la humanidad. Такое пренебрежение - трагедия человечества.
Ejemplificaba lo mejor que podía ofrecer la humanidad. Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Deben terminar las acusaciones de "crímenes contra la humanidad". Обвинения в "преступлениях против человечества" должны прекратиться.
Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad. Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Las mujeres son el 51 porciento de la humanidad. Женщины составляют 51 процент человечества.
La etnosfera es el gran legado de la humanidad. Этносфера - это великое наследие человечества.
De hecho, como humanidad, hemos empezado a realizar abstracciones. Мы как человечество начали извлекать информацию.
Nuestra humanidad en realidad está definida por la tecnología. Наше человечество в действительности определяется технологией.
Es un sueño de la humanidad volar como un pájaro. Летать, как птица - мечта человечества.
¿Pero qué es lo que realmente amenaza a la humanidad? Но что действительно угрожает человечеству?
Me sentía como el arca del futuro de la Humanidad. Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!