Примеры употребления "Hicieron" в испанском с переводом "сделать"

<>
Entonces, miren lo que hicieron. Смотрите, что они сделали.
Pero los alemanes lo hicieron. Но Германия сделала это.
¿Qué aprendieron sobre lo que hicieron? Что вы заметили по поводу того, что вы сделали?
Todos ustedes hicieron un buen trabajo. Вы все сделали хорошую работу.
Allí hicieron una maqueta del globo. Там сделана его кукла.
Algunos de nuestro equipo lo hicieron; Некоторые из нашей команды сделали это;
En Silicon Valley sí lo hicieron. Это сделали в Силиконовой Долине.
¿Y qué fue lo que hicieron? Так что же они сделали?
Pero, como sabemos, no lo hicieron. Но, как теперь стало известно, они этого не сделали.
Una vez más, mis enemigos lo hicieron. Опять же это сделали мои враги.
En su lugar, hicieron pública tu versión. Вместо это они сделали вам рекламу.
Así que lo hicieron fácil de ubicar. Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить.
Y no sabemos exactamente cómo lo hicieron. И мы не знаем точно, как они это сделали.
Y resulta ser que casi lo hicieron. И оказывается, им почти удалось это сделать.
Los bolcheviques hicieron esto con la burguesía. Большевики сделали это с буржуазией.
Pero Gail y Gene hicieron exactamente lo contrario. А Гэйл и Джин все сделали наоборот.
Lo primero que hicieron fue decorar el techo. И первое что они сделали, они украсили потолок.
Y estoy muy orgulloso de lo que hicieron. И я очень горжусь тем, что мы сделали.
Y eso es lo que hicieron estas marcas. И это именно то, что сделали эти бренды.
Recogieron datos colectivos e hicieron visible lo invisible. Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!