Примеры употребления "Hambre" в испанском

<>
Переводы: все278 голод194 голодание3 другие переводы81
La oficina de prensa de Guantánamo señaló que al-Hanashi había estado en huelga de hambre antes. Как отметил пресс-офис Гуантанамо, аль-Ханаши раньше объявлял голодовку.
Lula acentuó la actitud brasileña tradicional de no inmiscuirse en los asuntos cubanos, al punto de viajar a La Habana poco después de que un disidente en huelga de hambre muriera en prisión allí. Лула ухудшил традиционное бразильское отношение невмешательства в дела Кубы, посетив Гавану сразу после смерти в тюрьме диссидента, объявившего голодовку.
Un día después de la muerte de al-Hanashi, la enfermera y el sicólogo mostraron a un grupo de periodistas, del que yo formaba parte, un video curiosamente defensivo sobre la manera en que los prisioneros en huelga de hambre están atados a sillas fijas mientras los "alimentan por vía entérica" (es decir, los alimentan a la fuerza). На следующий день после смерти аль-Ханаши медсестра и психолог показали группе журналистов, в которой я также находилась, странную оправдательную демонстрацию того, как узников во время голодовок усаживают в специальные удерживающие кресла для "принудительного кормления".
Por cierto, siempre tienen hambre. Кстати, они голодны всегда.
Debes tener mucha hambre ahora. Ты, должно быть, очень голоден.
Prefiero pasar hambre a robar. Мне лучше быть голодным, чем воровать.
Tom no tenía mucha hambre. Том не был очень голоден.
Tengo hambre porque no desayuné. Я голоден, потому что не позавтракал.
Los niños sufrían de un hambre crónica. Хронически голодающие дети.
Es mucho más urgente no tener hambre. Гораздо более насущная проблема - не проголодаться.
Hay 800 millones de personas muriendo de hambre. 800 миллионов человек голодают.
Los dos teníamos bastante hambre, perdíamos mucho peso. Мы голодали и быстро теряли вес.
Como decía, hay hambre de cambio ahí fuera. Как я сказала, люди изголодались по переменам.
No se morirían de hambre, y saben qué? Не будут голодать, и знаете что?
no quieren que sus propias poblaciones sufran hambre. они не хотят, чтобы их собственное население голодало.
en el campo, la gente simplemente pasa hambre. в сельской местности люди просто голодают.
La mente consciente tiene hambre de éxito y prestigio. Сознание жаждет престижа и успеха,
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día. Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
1000 millones de personas pasarán hambre el día de hoy. Но один миллиард людей остаётся голодным.
No podemos permitir que el hambre los orille a rendirse. Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!