Примеры употребления "Hacia arriba" в испанском

<>
Переводы: все75 вверх36 кверху1 другие переводы38
Y eso está hacia arriba. Сейчас она в развёрнутом положении.
Y cuando trepé hacia arriba de nuevo. Затем снова залез на шар.
Exige una reforma democrática de abajo hacia arriba. Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Hacia arriba, a través de las fronteras del tiempo. Ввысь, сквозь границы веков.
Y Japón se trata de mover hacia arriba aquí. И Япония пытается подняться туда.
Ahora coloquen sus brazos hacia arriba y flexionen su bícep. Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
Como lo construimos desde el poder del consumidor hacia arriba? Как добиться этого, заинтересовывая потребителей,
Y caminamos por este sendero, todo el camino hacia arriba. И мы прошли весь этот путь наверх.
Coloquen una llama por debajo, el pistón se mueve hacia arriba. Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
Si miran hacia arriba, este es un aparcadero y esos son coches. Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах.
Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz". Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Se caracteriza por una esquina del labio levantada hacia arriba y hacia adentro. Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
boyas que flotan en el agua, proyectan 1 metro hacia arriba, 1 metro hacia abajo. буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
Van a mover el azul un espacio hacia arriba para mover el lila uno hacia la derecha. Надо переместить синюю, чтобы подвинуть лиловую направо.
Podría liberalizar el tipo de cambio y dejar que flote hacia arriba, pero ni siquiera está haciendo eso. Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это.
Ojos quemados - eso es lo que les pasa a las personas en Miami que están mirando hacia arriba. Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим.
La cuerda del tendón de la hiena, la pata delantera de la hiena, automáticamente tira del aro hacia arriba. Вы видите верёвочное сухожилие, как у гиены, как у передней лапы гиены, оно автоматически поднимает копыто.
Y, de hecho, uno puede alternar el peso hacia arriba y hacia abajo simplemente por la inhibición de la angiogénesis. Вы можете чередовать набор и снижение веса, просто замедляя ангиогенез.
En particular, este tronco extra es de un metro en su base y se extiende hacia arriba unos 45 metros. Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Los damos vuelta, los combinamos para que parezcan un árbol con la raíz abajo y las ramas creciendo hacia arriba. Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!