Примеры употребления "Habría" в испанском

<>
De lo contrario habría parcialidad. В противном случае мы бы создали систематическую ошибку.
¿Por qué habría de hacerlo? Да и зачем?
Entonces, ¿qué habría que hacer? Так, что же необходимо сделать?
¿Qué trabajo habría para él? .какую я мог дать ему работу?
Mao habría estado de acuerdo. Мао бы с этим согласился.
Por supuesto que habría costos. Конечно же, будут и затраты.
No habría hacia dónde mirar. мы бы не знали своих корней.
Habría cumplido 100 en junio. В июне ему бы исполнилось 100 лет.
Sigmund Freud habría estado fascinado. Зигмунд Фрейд просто бы пришел в восторг.
Que su aspecto habría sido diferente. Их внешний вид менялся -
Y yo habría perdido la cara. Но я бы "потерял лицо".
relaciones que habría complacido a Confucio. "отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция.
Eso le habría partido el corazón. А это разбило бы ему сердце.
no lo habría votado.", escribió Noonan. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
Y se habría reconstruido la infraestructura. Эти меры также приведут к восстановлению инфраструктуры.
Hace 30 años eso habría sonado absurdo. 30 лет назад это бы звучало нелепо.
¿Habría tenido más alternativas en su vida? Имел бы он больше возможностей в своей жизни?
Hasta hace poco, lo habría considerado improbable. До недавних пор я бы счёл это маловероятным.
Pensaron que habría más innovación sin ellos. им не нужна, что без неё инноваций будет больше.
¿Por qué habría orden en la guerra? Откуда в войне взяться порядку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!