Примеры употребления "Hablo ruso" в испанском

<>
Él puede hablar y escribir en ruso. Он может говорить и писать по-русски.
No hablo ruso bien Я плохо говорю по-русски
hablo de 40 millones de vasos al día para bebidas calientes. и это 40 миллионов стаканчиков в день на горячие напитки,
porque el programa espacial ruso pasa hambre, y para ellos es bueno obtener 20 millones aquí y allá a cambio de un asiento. потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира.
Sí, hablo por experiencia propia. Да, из моего личного опыта.
Lo hizo un ruso que ha diseñado la mayoría de los trajes de los últimos 18 años para los soviéticos. Выполнено русским, который проектировал большинство костюмов за последние 18 лет для Советского Союза.
Viajo por el mundo dando charlas sobre Darwin, y generalmente de lo que hablo es de la extraña inversión de razonamiento de Darwin. Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина.
Sus padres eran de origen ruso. Его родители были русского происхождения.
No estoy seguro de lo que piensan ellos, porque no hablo noruego. Я не знаю, о чём думают эти люди, потому что я не говорю по-норвежски.
Porque de hecho creamos una realidad donde seis meses después me encontraba en un sumergible ruso dos millas y media bajo el agua al norte del Atlántico, observando el verdadero Titanic a través de una ventana, no en una película, no en HD, de verdad. мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев я был в русском батискафе в двух с половиной милях под водой северной Атлантики, смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор, не в кино, не в HD, по-настоящему.
Las dos etiquetas electrónicas de las que hablo son caras. Оба вида электронных датчиков дорогие.
Puedes volar con equipo ruso. Вы можете летать на русском оборудовании.
Y el tipo de sinergias del que hablo primero, son tecnologías que funcionan muy bien en desiertos calientes y soleados. Что касаемо синергии, о которой я говорю - это, во-первых, то, что обе эти технологии очень хорошо работают в условиях жарких, солнечных пустынь.
Hay armenio, ruso, francés, inglés, italiano. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Realmente ya no hablo sobre esto porque ya hay suficientes cosas frustrantes y deprimentes que están pasando. Я об этом больше не говорю, потому что и без этого происходит достаточно удручающих вещей.
Este es un rebelde checheno en el frente de batalla contra el ejército ruso. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Tal como la persona que hablo antes que yo, soy una - virgen en TED, creo - Es mi primera vez aquí, y no se que decir. Как и предыдущий участник, я - наверное, меня можно назвать новичком в TED - я также впервые здесь и не знаю, что сказать.
Pero la cuestión es que cuando conectamos con un lejano pueblo ruso, lo que va a llevar gente a Internet no van a ser los reportajes de Human Rights Watch. Главная идея тут в том, что, когда мы подключим сеть в удаленной российской деревне, тем, что привлечет людей в Интернет, будут не отчеты Human Rights Watch.
Algunas veces, en lugar del Control-Z, Y para aquellos que somos fanáticos del control y perfeccionistas -y sé de lo que hablo- esto es realmente difícil, porque queremos hacer todo nosotros mismos y bien. Иногда вместо кнопки "отмена", Для перфекционистов и тех, кто жаждет контроля - поверьте, я знаю о чем говорю - это действительно очень трудно, потому что мы хотим все сделать сами и хотим, чтобы все было правильно.
cuando la carrera espacial estaba en marcha, que el primer vuelo comercial-capitalista donde se podría comprar un billete a la Luna sería con equipo ruso? когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!