Примеры употребления "Habla" в испанском

<>
Y de una manera de más sutil, creo, esto funciona en todos los actos de habla encubiertos que implican un rechazo creíble: На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ:
"Hola, al habla Sylvia Browne". "Здравствуйте, это Сильвия Браун".
Esto habla de un buen comienzo. Более оптимистичное начало трудно представить.
Habla muy elocuentemente sobre este problema. Он очень выразительно характеризует проблему.
Hoy nadie habla a esta escala. Сейчас никто не думает о таком масштабе.
Ya se habla de una "sociedad estratégica". Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
sin computadoras, nadie habla con nadie, etc". никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
Habla sobre realizarse una prueba de paternindad. Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства.
Ahora bien, ¿Irán habla realmente en serio? Однако действительно ли Иран настроен серьезно?
Además, se habla nuevamente de desórdenes civiles violentos. Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Digo, es mi parte lógica la que habla. Такова логика моих рассуждений.
"Si habla en serio intentaré encontrarle una familia". "Если вы серьезно, я постараюсь найти для нее семью"
De la abundancia del corazón habla la boca. От избытка сердца уста гласят.
En mayormente en el mundo de habla inglesa. Преимущественно в англоговорящем мире.
Y habla de la historia detrás de una camiseta. В ней есть истории, например, цикла жизни футболки,
Ahora también se habla de monitorear la calidad del agua. В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
¿Quién habla a nombre de los otros 173 países reconocidos internacionalmente? Кто выступает за остальные 173 всемирно признанные страны?
También se habla de establecer un nuevo diálogo estratégico entre dirigentes. Кроме того, обсуждается вопрос о создании нового стратегического диалога лидеров государств.
Luego están los grandes problemas de los que no se habla. Существуют также умалчиваемые проблемы.
Entonces nos habla de su marido, que estuvo en el ejército. Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!