Примеры употребления "Habló" в испанском

<>
Habló de tres aspectos principales: Он высказал три основных аргумента:
Entró y alguien le habló. Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал,
Me habló de sus poderes mágicos. Он рассказал мне о своей магической силе.
¡habló el buey y dijo mu! Долго же он думал!
Y mi equipo me habló francamente. И моя команда сказала мне прямо в лицо.
También me habló sobre los grandes exploradores. А еще он рассказывал мне о великих исследователях.
En su libro habló de los animales sociales. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Como era de esperar, Netanyahu habló con particular claridad. Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
hace poco el New York times habló de una escuela: в Нью Йорк Таймз недавно писали об одной.
La Tierra habló, y los norteamericanos, por una vez, escucharon. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Steve nos habló sobre el futuro de las pequeñas tecnologías. Стив рассказал нам о будущем малых технологий.
Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien. Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах.
Tras seis meses de vida en Hong Kong, habló el dinero: После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги:
De todo ello nos habló el estilista y diseñador Mario Kameník. Это то, о чем нам рассказывал стилист и дизайнер Марио Каменик.
Y finalmente alguien me habló de un centro de salud para vagabundos. И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Lo único ligeramente irritante fue cuando Jeffrey Katzenberg habló sobre el mustang. И единственное, что слегка резануло мой слух, это когда Джеффри Катценберг сказал о мустанге, что это
Y de su vida pasada, cuando era un falsificador, por supuesto, nunca nos habló. И конечно, он никогда не рассказывал о своей жизни в прошлом, когда он занимался подделками.
Bill McDonough habló de eso anoche, así que no me ocuparé mucho de ello. Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме.
Necesita verdad y belleza, y estoy muy felíz que hoy se habló mucho de esto. Нам нужна истина и красота, и я так рад, что сегодня здесь уже так много было сказано об этом.
Ese soy yo, mi hermana Esther, quien habló antes, así que recordamos el nacimiento de esta cosa. Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!