Примеры употребления "Goldman Sachs" в испанском

<>
Переводы: все57 goldman sachs38 другие переводы19
El gráfico de Goldman Sachs. графику Голдман Сакс.
Goldman Sachs previó que será en 2027. По прогнозам Голдман Сакс, это произойдет в 2027.
Goldman Sachs podría aprender mucho de esas tácticas. "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
Incluso el jefe de Goldman Sachs, al menos en parte. Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
Warren Buffett mostró otra manera, al ofrecer capital accionario a Goldman Sachs. Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия.
Goldman Sachs ha proyectado que China, la economía china, superará a la de EE.UU. Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США
Si la incumbencia fuera una ventaja permanente, las oficinas globales de Goldman Sachs estarían en Babilonia. Если бы местонахождение было постоянным преимуществом, всемирная штаб-квартира "Голдман Сакс" находилась бы в Вавилоне.
Hoy existe un debate encendido sobre la influencia de Goldman Sachs en el Tesoro de Estados Unidos. Уже разгорелся яростный спор по поводу влияния компании Голдман-Сакс на Казначейство США.
Por ejemplo, Goldman Sachs ha comprado públicamente activos en peligro en su Fondo de Oportunidades de Valores Globales. Например, "Голдман Сакс" публично скупил рискованные активы своего фонда "Global Equities Opportunity Fund".
Incluso Goldman Sachs solía estar al servicio de sus clientes antes de pasar a ser una institución al servicio de sí misma. Даже Голдман Сакс когда-то обслуживал клиентов, до того, как превратиться в организацию, обслуживающую только самое себя.
Las reglas existentes no están destinadas a volverlo transparente o resiliente, sino más rentable para grandes instituciones como Goldman Sachs y JP Morgan. Существующие правила созданы не для того, чтобы сделать его прозрачным или устойчивым, а для того, чтобы сделать его более выгодным для больших учреждений, таких как GoldmanSachsи JPMorgan, которые контролируют его.
Por eso estas proyecciones simples del tipo de las de Goldman Sachs no nos dicen lo que tenemos que saber sobre la transición de poder. Поэтому простые прогнозы, подобные этому от Голдман Сакс, не говорят нам того, что мы должны знать о смещении власти.
Pero sean muy cautelosos con proyecciones como estas, como las de Goldman Sachs, si quieren hacerse una imagen precisa de la transición de poder en este siglo. Но будьте аккуратны с такими оценками, подобными прогнозу Голдман Сакс, якобы дающими точную картину смещения власти в нынешнем столетии.
La campaña del defensor del consumidor se dirige en concreto a Josef Ackermann, director del Deutsche Bank, aunque los grandes bancos como Goldman Sachs o Morgan Stanley actúan de manera parecida. Кампания защитников интересов потребителей направлена непосредственно против главы Дойче Банка Йозефа Аккерманна, хотя крупные банковские дома, такие как Годман Сакс и Морган Стэнли торгуют так же.
Si miran el gráfico de arriba van a ver que en 2025 estas proyecciones de Goldman Sachs sugieren que la economía china va a ser casi tan grande como la de EE.UU. Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
Hank Paulson, quien llegó al Departamento del Tesoro de los Estados Unidos procedente del banco de inversiones más fuerte del país, Goldman Sachs, apostó a la purga al permitir que quebrara Lehman Brothers. Хэнк Полсон (Hank Paulson), пришедший в министерство финансов США из самого устойчивого американского инвестиционного банка, провел ampquot;очищающуюampquot;
La legalidad del comportamiento de Goldman Sachs será determinada por un tribunal de justicia, pero la odiosa reputación de las CDS está poniendo en peligro la supervivencia de este instrumento en el tribunal de la opinión pública. Законность действий банка GoldmanSachs будет определена в суде, действующем по нормам статутного права, но такая отвратительная репутация СКД препятствует выживанию этого финансового инструмента в суде общественного мнения.
El momento unipolar norteamericano ha dado lugar a un mundo al que se podría describir mejor como no polar, en el que el poder está ampliamente distribuido entre casi 200 estados y decenas de miles de actores no estaduales que van desde Al Qaeda hasta Al Jazeera, y desde Goldman Sachs hasta las Naciones Unidas. Этот американский однополярный период сменился на мир, который лучше было бы описать как неполярный, в котором власть распределена между примерно 200 станами и десятками тысяч негосударственных действующих образований, от Аль-Каиды до Аль-Джазиры и от банка "Голдман Сакс" до Организации Объединенных Наций.
Esto no quiere decir que Microsoft, Amnistía Internacional o Goldman Sachs tengan que recibir escaños en la Asamblea General de las Naciones Unidas, pero sí significa incluir representantes de estas organizaciones en las deliberaciones regionales y globales cuando tengan la capacidad de afectar el modo en se pueden enfrentar los retos surgidos a esos niveles. Это не значит, что таким организациям, как "Майкрософт", "Эмнести Интернешнл" или "Голдман Сакс", должны быть предоставлены места в Генеральной ассамблее ООН, но это означает включение представителей таких организаций в дискуссии на региональном и глобальном уровне, когда они способны повлиять на пути решения региональных и глобальных проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!