Примеры употребления "Extranjeros" в испанском с переводом "иностранец"

<>
El hotel está lleno de extranjeros. В гостинице полно иностранцев.
Esta gente odia a todos los extranjeros. Эти люди ненавидят всех иностранцев.
una para "Mexicanos" y otra para "Extranjeros". одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Es difícil para los extranjeros acostumbrarse a la comida japonesa. Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище.
el resentimiento nativo hacia los extranjeros, en particular los musulmanes. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Entonces, los extranjeros ignoran las lealtades tribales bajo su propio riesgo. Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке.
Por supuesto, no todos los extranjeros fueron protegidos de manera adecuada. Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
La política turca está llena de sorpresas que sólo los extranjeros encuentran sorprendentes. Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Los extranjeros no están obteniendo grandes ganancias de sus inversiones en los EU. Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Este año en Milán se han registrado como autónomos más extranjeros que italianos. В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
alarmante para los extranjeros, pero no muy sorpresiva ni perturbadora para los franceses. иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros. Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Por el contrario, los holandeses se enorgullecen de su apertura y hospitalidad hacia los extranjeros. Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
la manera de llegar a los corazones de los extranjeros es a través de sus paladares. путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
A los extranjeros suele desconcertarlos por qué un evento tan minimalista puede demandar años de entrenamiento. Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
Los extranjeros -y los residentes-bien podrían desilusionarse de la divisa de una economía con esas características. Иностранцы - да и местные жители - возможно, разочаруются в валюте экономики с такими характеристиками.
El primer ministro Rasmussen elogia una nueva prohibición sobre cónyuges extranjeros como salvaguardia contra los matrimonios forzados. Премьер-министр Расмуссен превозносит запрет на заключение браков с иностранцами, не достигшими возраста 24 лет, как защиту от заключения фиктивных браков.
Para Wilders y sus partidarios, esto es una señal de debilidad ante los extranjeros y los musulmanes. Для Вильдерса и его сторонников это послужило знаком того, что она "нянчится" с иностранцами и потакает мусульманам.
Se acogen con beneplácito las observaciones formuladas por los extranjeros, pero no se suelen seguir sus consejos. Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован.
Puede que emprenderlas contra los extranjeros dé bríos a su régimen autoritario, pero esto también tiene un precio. Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!