Примеры употребления "Especiales" в испанском с переводом "специальный"

<>
Comercializar derechos especiales de giro Коммерциализация специальных прав заимствования
Nada de escuelas para necesidades especiales. Никаких специальных школ.
Y podemos llevar cámaras especiales, podemos verlo. И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
Los investigadores usaron trajes especiales para ingresar. Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
Tuvimos que obtener permisos especiales de vuelo. Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета.
El ladrón tenía herramientas especiales para forzar cerraduras. У вора были специальные инструменты для взлома замков.
También preparaban hierbas especiales para utilizar como desinfectantes. Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства.
una expansión limitada del actual sistema de Derechos Especiales de Giro (DEG). ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
Byte magazine y Communications at the ACM lanzaron números especiales acerca del hipertexto. В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте.
Segundo, hay que examinar nuestras casas de bolsa y nuestras especiales zonas económicas. Во-вторых, изучите наши биржи и специальные экономические зоны.
Después de visitar Singapur, Deng introdujo las "zonas económicas especiales" en el sur de China. Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая.
Muchos romá son enviados a escuelas especiales, incluso si no muestran signos de discapacidad mental. Многих цыганских детей отправляют в специальные школы, несмотря на то, что у них нет никаких признаков умственной неполноценности.
De hecho, el Pentágono desea aumentar el Cuerpo de Marines y las fuerzas de Operaciones Especiales. Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
Y después de las 4 zonas especiales otras 14 ciudades costeras se abrieron del mismo modo. А после четырёх специальных зон было 14 прибрежных городов, которые были открыты подобным образом,
Los EE.UU. no deben dudar en recurrir más a los derechos especiales de giro del FMI. США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
A fin de impedir la falsificación, las empresas deben adquirir máquinas especiales patentadas para imprimir esos recibos. Чтобы избежать подделок, фирмы должны покупать специальные, запатентованные машины для печати этих квитанций.
A medida que la evasión aumenta, los gobiernos imponen derechos "adicionales" o "especiales" que generan más evasión. По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят "дополнительные" или "специальные" сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
Fujimori cumple reclusión desde septiembre de 2007 en la Dirección Nacional de Operaciones Especiales de la policía. Фухимори находится в тюрьме с сентября 2007 года, в Полицейском национальном управлении специальных операций.
En caso necesario, el FMI puede emitir derechos especiales de giro para producir la liquidez mundial necesaria. При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
Las políticas gubernamentales de los EE.UU. y otros países ricos deben estimular esas inversiones mediante incentivos especiales. Политика правительства в США и других богатых странах должна стимулировать эти инвестиции посредством специальных стимулов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!