Примеры употребления "Espaciales" в испанском с переводом "космический"

<>
Después del aterrizaje, las ratas espaciales tuvieron descendencia. После приземления у космических крыс появилось потомство.
Esto no ha sucedido en los vuelos espaciales. Ничего подобного не было в космических полетах.
Mi charla es "Pájaros que aletean y telescopios espaciales". Моё выступление называется "Журавлики и космические телескопы".
desde la cortadora de quesos hasta los vuelos espaciales от сырного ножа к космическим полетам.
Podemos construir remolcadores espaciales, plataformas para contener criogénicos y agua. Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
No me gustaban las naves espaciales propulsadas por bombas nucleares. Мне не нравятся ядерные космические корабли, разгоняемые бомбами.
Este es el auricular de comunicación que verán en muchos trajes espaciales. Здесь вы видите гарнитуру большинства космических костюмов.
Creo que veremos una industria exitosa, muy exitosa, de vuelos espaciales privados. Я думаю, если мы сделаем это, то это будет удачной, очень удачной, частной космической полетной индустрией.
El término se acuñó en un documento de 1960 sobre viajes espaciales. Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
Jeff Bezos de Amazon estableció una compañía de naves espaciales llamada Blue Origin; Джефф Безос из Amazon, основал компанию по созданию космических аппаратов Blue Origin;
El Consejo de Jefes de Diseño era el encargado de todos los proyectos espaciales. Всеми космическими проектами заведовал Совет главных конструкторов.
Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales con nosotros hasta las profundidades. Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения.
Caravanas de naves espaciales con humanos a bordo parten en búsqueda de un planeta de repuesto. Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
Y hay tres telescopios espaciales por ser lanzados para investigar la materia oscura y la energía oscura. А есть ещё три космических телескопа, быть запущенными на орбиту ради изучения тёмной материи и темной энергии.
Por esto estoy a favor de vuelos espaciales tripulados por el hombre, o, debería decir, por personas. Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
Por lo que, mi respuesta a esto fue pintar, dibujar extraterrestres y sus mundos, robots, naves espaciales, todo eso. А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое.
Perminov, igualmente parece sugerir que sólo los países con amplios y existentes programas espaciales podrían participar en la decisión acerca de Apophis. Перминов также, по-видимому, имеет в виду, что в решении вопроса с астероидом Апофис могут участвовать только страны с крупными действующими космическими программами.
Quiero decirles de una vez hay entre 1500 millones y 1700 millones de dolares invertidos en vuelos espaciales privados que no vienen del gobierno; Я хочу сказать вам, что уже примерно 1,5-1,7 миллиардов инвестиций в частные космические полеты вообще не от правительства США.
Estos son los caminos de la Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 y Pioneer 10, las cuatro primeras naves espaciales que han salido del sistema solar. Это траектории Вояджера 1, Вояджера 2, Пионера 11 и Пионера 10, первые четыре космических аппарата покинувших солнечную систему.
Señala que si la dirección de Roscosmos decide actuar, trabajaría con expertos de Europa, los Estados Unidos, China y otras potencias espaciales para decidir la mejor forma de proceder. Он заявил, что в случае если Роскосмос решит действовать, то будет работать с экспертами из Европы, Соединённых Штатов, Китая и других космических держав с целью выработки наилучшего способа действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!