Примеры употребления "Esencialmente" в испанском

<>
Pero representa esencialmente lo mismo: Но как их ни называй, результат тот же:
Era esencialmente una granja orgánica. Это было, конечно же, натуральное хозяйство.
Esencialmente está en lo cierto: Он совершенно прав:
Había hecho esencialmente algo muy simple. По сути, это случилось очень просто.
Mapeamos esencialmente los microcircuitos del cerebro: То есть, по сути, мы составляли приблизительную микросхему мозга:
el mercado privado esencialmente ha desaparecido. частный рынок, по существу, исчез.
Esencialmente un viaje de cinco años. Путешествие длинной в 5 лет.
Estamos esencialmente en contra de la mentira. По своей природе мы против лжи.
los ataques fueron, esencialmente, una declaración política. нападение было, по сути, политическим заявлением.
Se tratan esencialmente de mecanismos de refinanciamiento. Они, по существу, являются механизмами рефинансирования.
Los miembros de la OTAN esencialmente dijeron: По существу, члены НАТО словно бы заявляли:
Esta es, esencialmente, la definición de resiliencia: Это и входит в основу определения устойчивости:
El creció esencialmente en una Etapa 1. Он рос в культуре, более или менее, Уровня Один
Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente. Это пустое пространство существует вечно.
Sin él, esencialmente, no podríamos interactuar con otros. Без этого мы буквально не в силах согласоваться с другими.
A los ricos les está yendo esencialmente bien. Богатые, в основном, поживают хорошо.
Recuerden, que he estado hablando, esencialmente de filantropía: Вспомните, что я говорил в основном о филантропии:
Pero esencialmente estos son estómagos y pulmones externos. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Es aterrorizante - eso es lo que hace Google, esencialmente. Это пугающе - это то, что делает Google, по существу.
La razón es esencialmente la misma en toda Europa: Причина, в принципе, одинакова во всей Европе:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!