Примеры употребления "Enfermo" в испанском

<>
El hombre enfermo de Asia "Больной человек" Азии
Sin embargo, mis planes cambiaron cuando mi padre cayó enfermo. Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
Por qué México esta enfermo Почему Мексика больна
Y aproximadamente en ese momento mi padre cayó muy enfermo. Где-то в это время заболел мой отец.
¿Quién te dijo que estaba enfermo? Кто тебе сказал, что я был болен?
Entonces, si miran al asunto de la viremia nuevamente, si comienzan el tratamiento cuando estas enfermo, bueno, lo que pasa, su carga viral baja. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Creo que Tom está muy enfermo. Я думаю, что Том очень болен.
Así que cuando estás sano un mes entero les pagas, y cuando te pones enfermo no les tienes que pagar, porque han fallado en su trabajo. И в любой месяц, когда вы здоровы, вы им платите, а когда заболеваете, то вы не платите, потому что они не справились со своей работой.
¿O estará demasiado enfermo para participar? Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах?
En definitiva, salvo que exista un convenio de empresa específico, un trabajador que caiga enfermo perdería cuatro días de salario, es decir, un mínimo del 15% de sus ingresos mensuales. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
Tom está en la cama enfermo. Том находится в постели больной.
Asi, hay todo tipo de bacterias en la Tierra que no tienen nada que hacer en usted o dentro de usted en ningún momento, y si están allí, lo ponen increíblemente enfermo. Итак, на Земле есть разные виды бактерий, у которых нет никакого права находиться на или внутри вас, и если они внутри или на вас, вы заболеваете.
Mi hermano está enfermo desde ayer. Мой брат болен со вчерашнего дня.
Él no vino porque está enfermo. Он не пришёл, потому что болен.
"Cuando estaba enfermo, no quería morir. "Когда я был болен, я не хотел умерать.
Como estoy enfermo, no iré con usted. Как я болен, я не пойду с вами.
A juzgar por su apariencia, está enfermo. Судя по виду, он болен.
Curar al enfermo de Sur de Asia Восстановление больного человека Южной Азии
¿Puede el enfermo moverse por sí solo? Больной способен передвигаться самостоятельно?
El médico se inclinó sobre el muchacho enfermo. Врач нагнулся над больным мальчиком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!