Примеры употребления "En tercer lugar" в испанском

<>
En tercer lugar, los Balcanes. В-третьих, Балканы.
En tercer lugar está el euro. В-третьих, вопрос касается евро.
En tercer lugar, Solidaridad fue una institución; В-третьих, "Солидарность" была организацией;
En tercer lugar, se debe limitar también la especulación financiera. В-третьих, нужно также ограничить финансовые спекуляции.
En tercer lugar, lo que llamaría entrenamiento lógico, pensamiento lógico. И в-третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления.
En tercer lugar, debemos contrarrestar la ideología de los terroristas. В-третьих, мы должны учитывать идеологию террористов.
En tercer lugar, las corrientes de inversión privada internacional son esenciales. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
En tercer lugar, es necesario detener a los jefes del narcotráfico. В-третьих, наркобароны должны быть задержаны и арестованы.
En tercer lugar, la PESD está abierta a la cooperación internacional. В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества.
En tercer lugar, las dos partes siguen en torno a la mesa. В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров.
En tercer lugar, la mayoría parlamentaria debe reconocer oficialmente la ilegitimidad de Lahoud. В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
En tercer lugar, el G-20 debe abordar su propio déficit de legitimidad. В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
En tercer lugar, las economías emergentes deben seguir reequilibrando sus fuentes de crecimiento. В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
En tercer lugar, la estabilidad macroeconómica, la inversión y el crecimiento se refuerzan mutuamente. В-третьих, макроэкономическая стабильность, инвестиции и экономический рост взаимно укрепляют друг друга.
En tercer lugar, debemos contar con un fiscal especial que enjuicie a los culpables. В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения.
Y en tercer lugar, y muy importante, tenemos que desarrollar nuevos modelos de negocio. И в-третьих, что немаловажно, нужно разработать новые бизнес-модели.
En tercer lugar, tuve acceso a las 1.000 fotos tomadas por estos soldados. И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
En tercer lugar, Mauricio reconoció que, sin recursos naturales, su gente era su único activo. В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
En tercer lugar, Estados Unidos está experimentando su crisis más severa desde la Gran Depresión. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
En tercer lugar, tenemos que ofrecer incentivos para que se adopte la perspectiva a largo plazo. В-третьих, мы должны создать стимулы, чтобы получить долгосрочную перспективу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!