Примеры употребления "En otras palabras" в испанском

<>
En otras palabras, es alguien confiable. Другими словами, я могу доверять ему или ей.
En otras palabras, yo defino lo que quiero. Другими словами, я определяю, что хочу.
En otras palabras, hombres y mujeres oraban juntos. Другими словами, мужчины и женщины молились вместе.
En otras palabras, ¿qué es una sociedad meritocrática? Другими словами, что такое меритократическое общество?
En otras palabras, el agua es el alma. Другими словами, вода - это источник жизни.
En otras palabras, no podemos crear ratones supermodelo. Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель.
En otras palabras, la vida promueve el desorden. Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
En otras palabras, no existe una Guardia Joven unificada. Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En otras palabras, no es un truco de cámara. Другими словами, это не монтаж.
En otras palabras, todos estaban hablando como James Tooley. Другими словами, они заговорили, как Джеймс Тули.
En otras palabras, los recursos y las políticas son interdependientes. Другими словами, ресурсы и политики взаимозависимы.
En otras palabras, tomé componentes comunes, e hice un espectómetro. Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
En otras palabras, emprender responsablemente actividades sociales amplía las ganancias. Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль.
En otras palabras, los mercados financieros tienden a producir burbujas. Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию "мыльных пузырей".
En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina. Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
En otras palabras, el juego es nuestro comodín de adaptación. Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
En otras palabras, un alza significaría que están ocurriendo buenas cosas. Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
En otras palabras, el elefante ya está bailando con el dragón. Другими словами, слон уже танцует с драконом.
En otras palabras, se había creado una especie de organismo sintético. Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
En otras palabras, es un asunto de conocimiento, no de recursos. Другими словами, всё дело в наших знания, а не в ресурсах и возможностях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!