Примеры употребления "En lugar de" в испанском

<>
Переводы: все1231 вместо662 другие переводы569
Poligamia en lugar de democracia. Полигамия вместо демократии.
En lugar de eso, la tememos. Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся.
sientan compasión, en lugar de desprecio. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
¿Qué debe hacerse en lugar de eso? Но что следует сделать вместо этого?
Pero en lugar de eso, sorprendentemente, dijo: Но вместо этого он сказал:
Entonces en lugar de una perspectiva reduccionista, retrocedemos. Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад.
Y en lugar de contárselo, simplemente lo mostraré. Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что.
en lugar de otorgarse licencias mutuamente, realmente trabajar. вместо того, чтобы выкупать права друг у друга.
En lugar de saltar de un avión, ¿no? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
mayor diversidad en lugar de la uniformidad actual; • к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма;
En lugar de quedarse perfectamente quieto, estaba vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
En lugar de eso, nos dejaron en Afganistán. Вместо этого они высадили нас в Афганистане.
¿Cinco minutos, en lugar de ver la TV? Пять минут, вместо просмотра телевизора?
Gusto personal subjetivo en lugar de cultura - Rosbalt.ru Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру
Compré la bicicleta negra en lugar de la roja. Я купил чёрный велосипед вместо красного.
En lugar de ello, principalmente garantizan la deuda estadounidense. Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки.
En lugar de enviar ayuda, envían grupos de estudio. Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы.
En lugar de ello, debemos desafiar la ortodoxia de Kyoto. Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото.
En lugar de ello, podría estar dirigiéndose a la presidencia. Вместо этого он направился к президентству.
Sony en lugar de bloquearlo, permitieron la subida del video. И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!