Примеры употребления "Empecé" в испанском

<>
Y empecé a sufrir isquemia. У меня появилась ишемия сердца.
Entonces empecé a concentrarme totalmente. После этого я полностью сосредоточился
Empecé a los 15 años. Я приобщился к искусству в 15 лет.
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
Incluso empecé a recibir cartas amenazantes. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Así que me empecé a ponerme paranoico. И тут меня по-настоящему охватил страх.
Así que empecé un trabajo de investigación. Итак, я занялся исследованием сам.
Y empecé a pensar en mi abuelo. и вспомнил про своего деда.
Empecé a hacer marionetas cuando era un niño. Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком.
Pero entonces empecé a pensar en otras cosas. Но потом я задумался о других вещах.
Así empecé a usar un pin de serpiente. А у меня оказалось змеиная брошь.
Aquí está la premisa que empecé hace 27 años. Вот предположение, которое я сделал 27 лет назад.
Empecé a aprender esto más claramente de Matthew Sanford. Мэттью Сэнфорд был первым кто помог мне это остро почувствовать.
En Gateshead tomé 32 niños y empecé a refinar el método. Там я набрал 32 ученика и занялся тонкой настройкой своего метода.
Pero luego, por alguna razón, empecé con otra cosa, hace poco. Но недавно я почему-то занялся другой темой.
Empecé una compañía de software educacional después de unirme a Lotus. Я создал компанию по образовательным программам сразу после того, как я присоединился к Lotus.
Yo empecé con muchas ideas vagas hace aproximadamente ocho o nueve años. Сначала у меня в голове было много туманных образов, это было лет 8-9 назад.
Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes. Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
Y empecé a pensar que, detrás de la violencia, yacía un siniestro negocio criminal. И я пришёл к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство.
Cuando empecé a hablar sobre el ejemplo Bradley, Petirie, Dumais que acaban de ver. Когда я впервые заговорил о примере Брэдли, Петри, Дюмей, который вы только что видели -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!