Примеры употребления "Elegimos" в испанском с переводом "выбирать"

<>
Elegimos entre los recuerdos de experiencias. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Elegimos a John como capitán del equipo. Мы выбираем Джона капитаном команды.
y cuando vamos al colegio, tampoco lo elegimos. И когда идем в школу, школу тоже выбираем не мы.
Así, elegimos un lugar pequeño en el jardín. Мы выбрали подходящее место в саду,
Elegimos nuestra propia profesión, y nuestra propia pareja. Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров.
Hasta ahora elegimos la salida de 1 a 5 Kg. На данный момент мы выбираем один килограмм, ну максимум пять.
La Tierra nos puede acompañar si elegimos el camino correcto. Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь.
Bien, elegimos la segunda opción, y el lenguaje es resultado de eso. Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого.
¿por qué no elegimos una solución para el calentamiento planetario que de verdad funcione? почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать?
Elegimos el dinosaurio de la izquierda un tiranosaurio rex, que era un ejemplar muy bueno. Для этих исследований мы выбрали динозавра слева - это Тиранозавр Рекс - замечательный образец.
Podría haber sido un tudor inglés o un colonial español, pero como que elegimos esta forma. и мы могли бы исполнить это в элегантном романтическом стиле, но мы нарочно выбрали такую форму.
Pero debo decirles que cuando nos critican por elegir y filtrar datos, jamás elegimos ni filtramos información. Я должен вам сказать, в ответ на критику за подборку данных, что мы эти данные не выбираем.
Pero, podemos mirar al mundo, e intentar entender donde estamos dentro de su contexto, y como elegimos interactuar con él. Но мы можем взглянуть на мир и попробовать понять, какое место в нём мы занимаем, и как мы выбираем, как взаимодействовать с ним.
Pero un punto que hace es que en el momento en que elegimos una cosa, estás eligiendo no hacer otras cosas. Отметим так же следующее, когда вы решаете, что-то сделать, в тот же самый момент вы выбираете не делать все остальное.
Elegimos al país para hacer nuestra primera visita como grupo, y en los dos últimos años hemos vigilado muy de cerca la catástrofe humanitaria en Darfur y otras partes del país. Мы выбрали эту страну для первого посещения нашей группой, и последние два года внимательно контролировали гуманитарную катастрофу в Дарфуре и других частях страны.
Tenemos que elegir ese camino. Нам нужно выбрать эту дорогу.
Elegir bien a los ganadores. Выбирать правильного победителя.
no puede elegir por ellos. выбрать какой-либо вариант за них она не может.
¿Cuánta gente elegiría la creatividad? Сколько людей выбрали креативность?
Yo definitivamente sé qué elegiría. И я точно знаю, что выберу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!