Примеры употребления "Económicos" в испанском

<>
por ejemplo, cuando los bancos centrales ordenaban a los bancos comerciales que limitaran sus préstamos a determinados sectores económicos que consideraban recalentados, como, por ejemplo, el inmobiliario o los prestamos al consumo, no había crisis financieras. Например, у нас не было финансовых кризисов, когда центральные банки давали инструкции коммерческим банкам по ограничению предоставления им займов определенным отраслям экономики, которые, как они считали, были перегреты, такие как кредиты на недвижимость или потребительские кредиты.
Así podríamos obtener beneficios económicos. Вот так мы можем на этом зарабатывать.
.por proteger sus intereses económicos". за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
En general, los aspectos económicos tienen sentido. В общем, экономика имеет смысл.
y muchísimo más económicos que hace 100 años. и намного доступнее чем 100 лет назад.
Este es particularmente el caso en términos económicos. Это особенно заметно в отношении экономики.
No todos los cambios resultantes serán gratos en términos económicos. Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Lo que descubrimos es que se mejoran todos los resultados económicos. Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
En términos económicos por capacidad de almacenamiento, es simplemente lo mejor. По стоимости за единицу сохраняемого, ему нет равных.
En efecto, los primeros teóricos de los ciclos económicos así lo entendieron. В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали.
Como lo podemos hacer dentro de los parámetros económicos que tenemos hoy? Как решать это в условиях современной экономики?
Desde luego, microprocesadores económicos y luego un avance muy importante - los algoritmos genéticos. Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв - генетические алгоритмы.
El quinto shock fue la unificación alemana, que es un fracaso en términos económicos. Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики.
Ninguna generación debería ser obligada a aceptar riesgos económicos innecesarios impuestos por otra generación. Нельзя заставлять одно поколение принимать на себя излишний риск, навлеченный на него другим поколением.
En los países en desarrollo, los teléfonos móviles se han convertido en motores económicos. В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
Este argumento es extraño porque interpreta al revés los aspectos económicos de la situación. Это утверждение представляется странным, потому что выворачивает экономику ситуации задом наперед.
Cuando comencé a trabajar en éstos proyectos, no estaba pensando realmente en datos económicos. Когда я начала работать над этими проектами, я вообще не думала об экономике,
Según Keynes, en cambio, aprenderíamos gradualmente a "dedicar nuestras energías a propósitos no económicos". Согласно Кейнсу вместо этого мы будем прогрессивно учиться как "направить наши дальнейшие усилия на неэкономические цели".
Esto es de la mayor urgencia para aquéllos que están mejor en términos económicos. Для тех, кто лучше обеспечен в материальном смысле, это имеет еще большее значение.
El Premio Nobel Kenneth Arrow lo hizo notar en términos económicos hace casi 40 años: Лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу высказал свою точку зрения языком экономики почти 40 лет назад:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!