Примеры употребления "Distintos" в испанском

<>
50 modos distintos de medirlas. Имеется 50 способов его измерения:
Todos se ven muy distintos. Все они выглядят очень по-разному.
Se trata de mundos totalmente distintos. Два совершенно разных мира.
Todos somos distintos desde diferentes ángulos. Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов.
Los distintos rostros de la Primavera Árabe Многоликая арабская весна
Es un juego entre dos enfoques distintos. Так что это действительно нечто между этими двумя подходами.
¿Qué los hace distintos al equipo de scuba? с чем же его едят, и что отличает его от акваланга,
El país se halla ante dos caminos distintos: Страна стоит перед двумя совершенно разными путями развития:
Bueno, desafortunadamente, los escépticos vienen de distintos bandos. К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся.
Tiene 40 componentes distintos armado por otras personas. Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино.
Nuevamente, aquí se ven todos los distintos aportes. Это снова изображение отдельных частей.
Y hay distintos tipos de relaciones entre las personas. И виды отношений между людьми отличаются.
Eso será imposible de hacer con miembros tan distintos. Это может оказаться невозможным для некоторых государств.
Las personas tienen distintos puntos de vista de esto. Мнения людей по этому поводу различаются.
Nos ayuda a entender tantos pedazos distintos del mundo científico. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
Contamos muchos, muchos planetas así, y son de distintos tamaños. Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера.
en países distintos estos fines se alcanzan de formas diferentes. разные страны достигают этих целей по-разному.
Todo el mundo sabe que los distintos aparatos tienen vatios, ¿no? Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно?
Todos esos tres son parecidos, aunque lo son en distintos contextos. Все три похожи, хотя они всё-таки разные, они похожи, но в разном контексте:
En realidad no somos europeos, somos muy pobres, somos muy distintos. Мы не являемся на самом деле европейцами, мы слишком бедные, мы слишком иные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!