Примеры употребления "Detalle" в испанском с переводом "деталь"

<>
A mayor exposición mayor detalle. Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
El bosón de Higgs en detalle Бозон Хиггса в деталях
Esto significa que quiero ver mucho detalle. Это означает, что я хочу увидеть много деталей.
Debía decir cada detalle de cada cosa. Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали.
Y al hacerlo no pierdo el detalle original. Детали при этом не теряются.
Aún recuerdo cada simple detalle de esa foto. Каждую деталь на той фотографии.
Puedes entrar en detalle en todos los controles. Вы можете углубиться в детали.
¿Se puede ser tan específico en el detalle?" Можете ли вы быть столь точны в деталях?"
Creen que el detalle está, pero no lo está. Вы думаете, там есть детали, но там их нет.
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba. Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Ahora bien, ampliemos un poco para verlo con más detalle. Давайте рассмотрим ее ближе и в деталях.
difícil de variar, porque cada detalle tiene un rol funcional. его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль.
A veces uno aumenta el tiempo porque eso nos da detalle. Иногда вы увеличиваете время, потому что время дает вам больше деталей.
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle. Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
Y creo que este detalle se le escapó a la gente. По-моему, одну деталь люди не замечают.
Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente. И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Podemos ver mucho más detalle en nuestra galaxia que en cualquier otro lugar. Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё.
Sheena, hay un detalle en tu biografía que no hemos escrito en el programa. Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе.
funciona esta teoría al detalle, cuando tratas de aplicarla en el mundo que nos rodea? выполняется ли эта теория в деталях, когда мы пытаемся применить ее к реальному миру?
En su apuro por que los occidentales compraran los bancos, el FMI olvidó un detalle: В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!