Примеры употребления "Departamento de Educación" в испанском

<>
Funcionarios del distrito municipal 37 dijeron que presentaron la reclamación por escrito, advirtiendo al Departamento de Educación de que sería demandado. Представители 37 окружного совета сообщили, что они обратились с уведомлением о претензиях, предупредив Департамент образования, что против него подан иск;
La demanda incluirá al Sr. Walcott y al Departamento de Educación de la ciudad como acusados, y cuenta con ocho trabajadores despedidos como demandantes, todas ellas mujeres negras o latinas, al igual que la mayoría de los asistentes que perdieron sus empleos. В иске в качестве ответчиков будут указаны г-н Уолкотт и Департамент образования города и перечислены восемь временно уволенных работников в качестве истцов, все они черные или латиноамериканские женщины, как и большинство ассистентов, потерявших свои места.
Un ejemplo revelador se muestra en los sucesivos cambios en autoridades jurisdiccionales que rigen sobre las universidades británicas desde el año 1992, las universidades pasaron de estar bajo la autoridad del Departamento de Educación y Ciencia a estar bajo la autoridad del Departamento de Educación y Empleo, y, en el año 2009, se las puso bajo la jurisdicción del nuevo Departamento de Negocios, Innovación y Habilidades. Наглядным примером являются изменения юрисдикции британских университетов с 1992 года, когда Министерство образования и науки было заменено на Министерство образования и занятости и, в 2009 году, на новое Министерство предпринимательства, инноваций и ремесел.
La denuncia de los estudiantes coincide con una investigación federal por parte de la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Educación, que, según anunció, revisaría las actitudes con las que la universidad de Yale aborda el acoso y las agresiones sexuales. Жалоба студентов совпала с федеральным расследованием Бюро гражданских прав Министерства образования, которое сообщило о планируемом анализе политики Йельского университета по устранению сексуальных домогательств и приставаний.
Así como los sistemas de educación y salud. А также школьное образование и здравоохранение.
"Lo que se conoce como Oficina de Asuntos Indígenas fue creada en el Departamento de Guerra, estableciendo un tono temprano de agresión en nuestro trato a los aborígenes de EE.UU. То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами.
seguro, así como invertimos en I + D dos, tres, cuatro por ciento de nuestro PIB, de nuestra economía, ¿Qué tal si ponemos, digamos, uno por ciento del gasto público en innovación social, en cuidado de los mayores, en nuevas formas de educación, de ayudar a los discapacitados? Конечно, так же, как мы инвестируем в НИОКР, два, три, четыре процента, нашего ВВП, нашей экономики, что, если вложить, скажем, один процент государственных расходов в социальные инновации, на попечение пожилых, новые виды образования, новые способы оказания помощи инвалидам?
Que hicieron contrapeso al punto rojo, el desempleo, que es una simple cifra estadística del Departamento de Trabajo. Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда.
Y detrás de la salud está el nivel de educación. А за этим стоит уровень образования,
Sin embargo, todos en la fábrica pasaban su tiempo en el departamento de arte. Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria. Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
acomodar todo en mi departamento de 40 m2 en Manhattan con mis socios de Mutopo y Jovoto.com una oficina, tener mesa para una cena con 10 personas, espacio para visitas, y también mi equipo de paracaidismo. коллективная работа над моей квартирой площадью 39 кв. метров в Манхэттене c партнерами Mutopo и Jovoto.com домашний кабинет, столовая на 10 человек, комната для гостей и всё моё оборудование для кайтсерфинга.
La hermana quien había realizado esa hazaña fue recluida en un campo de educación. Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
Hace poco estuve en el Departamento de Estado en Washington y conocí una emprendedora de Ghana increíblemente apasionada. Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
Hoy, cada día, 9.000 africanos más contraerán VIH por el estigma y la falta de educación. Сегодня и каждый день еще 9 тысяч африканцев будут инфицированы ВИЧ из-за предубеждений и недостатка образования.
esto no es un Departamento de Estado. Это не Государственный Департамент,
ministerios de educación, energía y salud que controlan y supervisan 150 escuelas para 7000 niños. Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7,000 учеников.
No tenía ni idea para qué servía un departamento de ventas en un hotel cinco estrellas. Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле.
Además soy citado - y le dije a la persona que escribió el libro - ahora soy citado en ese mismo texto universitario en cada universidad e instituto de educación superior canadiense. Меня также цитируют - и я сказал человеку, который составлял учебник - И сейчас меня цитируют в том же самом университетском учебнике на занятиях всех канадских университетов и колледжей.
Ahí el hizo un departamento de arte para mi donde trabajé por varios meses. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!