Примеры употребления "Dejen" в испанском с переводом "бросать"

<>
Sólo dejen de hacer lo que están haciendo para que podamos tener esta reunión". Просто бросьте сейчас все свои дела, чтоб мы смогли провести собрание."
De repente se les está diciendo que dejen de hacer eso para hacer otra cosa. И вдруг вы говорите им, что они должны все бросить и делать что-то другое.
Además, ¿cómo puede nuestro gobierno hacer que millones de campesinos dejen su ancestral y bárbaro hábito? Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку?
Se necesita que 1.100 millones de fumadores actuales dejen de fumar para reducir las muertes por tabaquismo en las próximas décadas. Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить.
Yo he dejado de fumar. Я бросил курить.
Tienes que dejar de fumar. Ты должен бросить курить.
Él intenta dejar de fumar. Он пытается бросить курить.
"¿Puedo dejar la escuela entonces?" "Можно я тогда брошу школу?"
Dejaré de fumar para siempre. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Mi padre dejó de fumar. Мой отец бросил курить.
Mi padre ha dejado de fumar. Мой отец бросил курить.
¿Por qué ha dejado de fumar? Почему он бросил курить?
Dejé de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
He dejado de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
Mi hermano me aconsejó dejar de fumar. Мой брат посоветовал мне бросить курить.
Voy a dejar que desafíen la autoridad. Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Tengo miedo de que ella me deje. Я боюсь, что она меня бросит.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado. Раньше я много курил, но теперь бросил.
Me gusta dejar las cosas en el aire. Мне нравиться бросать вещи в воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!