Примеры употребления "De ese modo" в испанском

<>
"¿Cómo pintas de ese modo? "Как у тебя получается так рисовать?
Y de ese modo trabajan. Это отражается в их структуре занятости.
Protejan sus oídos de ese modo. Защитите ваши уши этими способами.
De ese modo tenían 18 camellos. Итак, у них оказалось 18 верблюдов.
De ese modo desarrollan la autoestima. И так у них начинает вырабатываться самоуважение.
puedo hacer algunos diagnósticos de ese modo. Так я могу провести кое-какую диагностику.
De ese modo envié el lodo a Aberdeen. Итак, я соскрёб слизь и отправил образец в Абердин.
Ya no tenemos que hacerlo de ese modo. Теперь нам не нужно это делать.
De ese modo se puede determinar fácilmente el género. По ним легко можно определить пол.
Algunos de mis colegas periodistas podrían interpretarlo de ese modo. Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ.
Pero las cosas no resultaron de ese modo esta vez. Но на этот раз вышло по-другому.
Uno de nuestros cocineros perdió las cejas de ese modo. Один из наших поваров вот так лишился бровей.
De ese modo, por ejemplo, evolucionó la resistencia a los antibióticos. Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам.
Pero sería perjudicial esperar que la ciencia "presumiera" de ese modo. Но для науки такая "демонстративность" была бы вредна.
Y de ese modo el cáncer pasa de ser inocuo a mortal. И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный.
Tenemos que entender por qué han hecho la contabilidad previsional de ese modo. Мы должны понять, почему они сделали пенсионные начисления такими, как сейчас.
De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años. И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система.
De ese modo uno crea un puente entre los medios y las mujeres anónimas. Так создаётся мост между СМИ и неизвестными женщинами.
Estos son, las distancias de los tubos que los hacen caminar de ese modo. Эти числа являются длинами трубок, которые позволяют ему вот так идти.
Pero, ya saben, nuestras historias son así porque nuestras vidas son de ese modo. Но, вы знаете, наши истории такие, потому что наша жизнь такая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!