Примеры употребления "De esa manera" в испанском

<>
Se comunican de esa manera. Так они и общаются:
no funcionaron de esa manera, ¿no? на самом деле не сработали так, как было задумано.
No me hables de esa manera. Не говори со мной так.
Esperemos que lo escuchen de esa manera. Надеюсь они услышат это именно так.
De esa manera se organizan las financiaciones. И таким способом вы организуете финансирование так,
Así que lo ven de esa manera. Соответственно, вы и видите это дело так.
No hables de Tom de esa manera. Не говори так о Томе.
No se dio exactamente de esa manera. Получилось не совсем так,
Se acercó a nosotros de esa manera. Так, она обратилась к нам.
De esa manera ofrecen coberturas de riesgo naturales. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Probablemente uno no [poco claro] de esa manera. и вы вряд ли подхватите холеру.
¿Por qué me estás mirando de esa manera? Почему ты на меня так смотришь?
Ves, solo de esa manera, puedes realmente comprenderlo. Видите ли, только так вы сможете понять его.
De esa manera, es menos posible que te caiga encima. В этом случае меньше вероятность, что он обвалится на вас.
Sé que la mayoría no lo ve de esa manera. Я знаю, что многие люди этого не видят.
De esa manera puedo lograr un mayor impacto en el mundo. И так я смогу больше повлиять на мир.
En otras palabras, los dioses hindus y judíos no actúan de esa manera. Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают.
Muy pronto será posible evitar virtualmente todas las enfermedades genéticas de esa manera. И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний.
De hecho, muchos funcionarios chinos perciben la estrategia actual estadounidense de esa manera. Вообще, многие китайские политики считают, что такова и есть текущая стратегия Америки.
Sin embargo, la mayoría de la gente no ve las cosas de esa manera. Но многие видят это совсем иначе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!