Примеры употребления "Daniel Ayalon" в испанском

<>
Esta es una colaboración con mi amigo Daniel Massey. Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси.
Antes de 2004, Kenia estuvo gobernada por Daniel arap Moi por unos 18 años. До 2004 года Кения находилась под властью Даниэля арап Муа около 18 лет.
Daniel arap Moi. С Даниэлем арап Муа.
Éste es Daniel, es uno de nuestros estudiantes de Arctic Village, Alaska. Это Дэниэл, один из наших учеников в Арктик Вилледж, на Аляске.
El robot que tengo en la mano es éste, y fue creado por dos estudiantes, Alex y Daniel. В моих руках робот, созданный двумя студентами - Алексом и Даниэлем.
A las afueras de Chicago, una joven pareja, Susan y Daniel Mitchell, estaban a punto de tener a su primer bebé. В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца.
Entrevistó a los 4 científicos y también a Daniel Gilbert. Она взяла интервью у четырех ученых, а также у самого Дэниэла Гилберта.
Quiero presentarles a los creadores, Alex y Daniel, ellos crearon el video. Представляю вам Алекса и Даниэля, его создателей.
Nunca voy a olvidar, lo recuerdo nítidamente hasta hoy, nuestro primogénito, Declan, tenía 9 meses y yo estaba sentado en el sofá leyendo el libro maravilloso de Daniel Gilbert, "Tropezando con la Felicidad". Я никогда не забуду тот день, когда нашему первенцу Деклану было 9 месяцев, и я сидел на диване и читал замечательную книгу Дэниэла Гилберта "Натыкаясь на Счастье".
Y aquí vemos a Daniel lanzando el aro al aire mientras el robot calcula la posición del aro y trata de averiguar la mejor manera de atravesarlo. Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его.
Otro Daniel Webster, de gran elocuencia. Другой - красноречивый Дэниел Вебстер.
Pero que si él acepto hacerlos, pese a que la vida de Daniel Cohn-Bendit no estaba en peligro, fue porque era una gran oportunidad para burlarse de las autoridades, y mostrarles que no hay nada más permeable que una frontera y que las ideas no tienen fronteras. Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ.
Resulta que, de hecho, este regalo fue concedido al mundo en 1738 por un polifacético holandés llamado Daniel Bernoulli. Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли.
El primero está en la Biblia, Daniel 1:12. Первое испытание упоминается в Библии - Даниила 1:12.
A la izquierda ven a Daniel que arroja el robot al aire. Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух.
Quiero que mi nieto Daniel, sus amigos y su generación en todo el mundo, conozca el relato de nuestra Historia Grande y que la conozcan tan bien que comprendan tanto los desafíos que enfrentamos como las oportunidades. Я хочу, чтобы мой внук Дэниэл и его друзья и все его поколениие, по всему миру, знало эту долгую историю, и знало ее настолько хорошо, чтобы они понимали проблемы, которые стоят перед нами и возможности, которые имеются у нас.
Este es Daniel Xantus. Это Хантус Даниэль.
A Daniel no le aparece nada de las protestas en Egipto en su portada de resultados de Google. Даниель на своей первой странице поисковых результатов вообще ничего не нашёл о протестах в Египте
Creemos que la Historia Grande va a ser una herramienta intelectual vital para ellos a medida que Daniel y su generación enfrenten los enormes desafíos y también las enormes oportunidades presentes ante ellos en este momento de cambio en la historia de nuestro hermoso planeta. Мы считаем, что долгая история будет жизненно важным интеллектуальным инструментом для них, поскольку Дэниэл и его поколение стоят перед лицом огромных проблем и огромних перспектив в этот переломный момент в истории нашей прекрасной планеты.
"El día de mañana (sábado) es posible que tenga un encuentro con el presidente Daniel Ortega", dijo Santos. "Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!