Примеры употребления "Cuando" в испанском

<>
Переводы: все9098 когда5996 в тот момент , как1 другие переводы3101
.cuando salen de los puntos? когда они снимают пуанты?
Justo cuando el humo de los conflictos políticos internos de Turquía del pasado año había empezado a disiparse, otro ataque mortal por parte de separatistas kurdos a soldados turcos ha hecho que el Gobierno amenazara con ataques militares dentro del Iraq septentrional. Как раз в тот момент, как дым внутренних политических конфликтов последних лет в Турции начал рассеиваться, убийственная атака курдских сепаратистов на турецких солдат стала причиной объявления правительством возможного военного нападения на территорию северного Ирака.
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
Cuando me desperté estaba nevando. Когда я проснулся, шёл снег.
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Me encanta cuando me preguntan: Мне так нравится, когда люди спрашивают меня:
Cuando vean el micrófono, digan.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Cuando regreses, ya no estaré. Когда ты вернёшься, меня здесь уже не будет.
Uno acepta limpiarlo cuando nieva. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Cuando vimos eso, nos preguntamos: Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
Y cuando empieza a centellear. Когда она начинает мигать, -
Cuando levanto la pila, espío. Когда я поднимаю колоду, я подглядываю.
Cuando terminé tenía que escoger. Когда я окончил школу, у меня был выбор.
Cuando corro, no quiero perder. Когда я участвую в гонке, я не хочу проиграть.
Es como cuando alguien dice: Это как когда кто-то спрашивает:
Cuando acecha el desastre, actuamos. Когда приходит беда, мы действуем.
Sangro cuando hago el amor. У меня идёт кровь, когда я занимаюсь любовью.
¿Entonces cuando comenzó esta costumbre? Когда же мы завели такую привычку?
Y cuando miró esa ecuación. И когда он присмотрелся к этому уравнению,
Cuando me desperté estaba triste. Когда я проснулся, мне было грустно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!