Примеры употребления "Creativa" в испанском с переводом "творческий"

<>
La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa. Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
Toda la sala se electriza de energía creativa. вся комната просто наэлектризована творческой энергией!
Esta es una época de comunicación, conexión, y colaboración creativa. Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
Durga, el paradigma, de la energía creativa femenina, o shakti. Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти.
Es una de las reconciliaciones más dolorosas en la vida creativa. Это одно из самых тяжелых признаний в творческой жизни
Pero su propio dinamismo -su "destrucción creativa"- suele producir grandes incertidumbres. Но этот самый динамизм - его "творческое разрушение" - имеет тенденцию порождать большую неуверенность.
Cuando hay tanto en juego, la respuesta debe ser creativa y audaz. Когда ставки так высоки, ответ должен быть творческим и смелым.
Así que, nuevamente, las personas descubren su capacidad creativa de esta manera. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Los demás debemos adoptar una actitud constructiva y creativa, no prescriptiva ni demasiado exigente. Все остальные должны быть конструктивными и творческими, а не директивными и привередливыми.
Por eso este enfoque vale para todo lo nuevo que hacemos de forma creativa. Такой подход можно применять к любому творческому начинанию.
Al mismo tiempo, nos invitaron a la Semana de la Industria Creativa de Shanghai. В этот же период мы получили приглашение выставиться на Шанхайской Неделе Творческой Индустрии.
También se sabe que se dan voces alucinadas durante estados de inspiración creativa o religiosa. Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения.
Ahora bien, los diseñadores de moda tienen la paleta más amplia imaginable en esta industria creativa. Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии.
Es imposible imaginar una tormenta continua de destrucción creativa fuera de un contexto de auge y crisis. Непрерывную бурю творческого разрушения вообразить себе невозможно, кроме как в контексте бума и спада.
la gente creativa, la riqueza, el ingreso, resultan atractivas y hacen olvidar lo malo y lo feo. Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, вот что их привлекает, и они забывают о плохом и ужасном.
La frase de Joseph Schumpeter, "destrucción creativa" -su definición para el espíritu de empresa- describe bien este proceso. Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс.
En tu obra siempre hay como una cualidad híbrida de una fuerza natural que interactúa con una fuerza creativa. В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
Esta combinación única de destrucción creativa es lo que define a las universidades como una de nuestras grandes organizaciones empresariales. Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции.
Los encargados de la formulación de las políticas y los dirigentes empresariales japoneses no entienden el concepto de "destrucción creativa". Японские политики и ведущие бизнесмены не понимают концепцию "творческого разрушения".
En sus memorias, Greenspan reveló que su economista favorito era Joseph Schumpeter, el inventor del concepto de la "destrucción creativa". В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!