Примеры употребления "Contenido" в испанском

<>
Y algunas son contenido completamente original. А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями.
Idénticas en forma, tamaño, y contenido espectral. Идентичны по форме, размеру, спектральному составу.
Buscan el contenido más interesante en idioma Inglés. Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке.
y ese contenido está fuera del tablero ahora. И этот тред уже не на борде, верно?
Éste es todo el contenido de una casa Japonesa. Всё это находится в японском жилище.
Piensa cuidadosamente la política que aplicarás a tu contenido. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Me encuentro muy contento conocer el contenido del programa Я был очень рад ознакомиться с программой
Porque con Duolingo las personas aprenden con contenido real. Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
Precuación, contenido caliente, en un billón de tazas de café. "Осторожно, горячо" на миллиардах стаканов с кофе.
Debe transportar un contenido concreto - aquí volvemos a la metáfora del envase. Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
El contenido no es tema de sobre mesa en lo más mínimo. Это не тема для разговора за ужином.
Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre. Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации.
Un canal de YouTube completo en el que personas subían contenido realmente interesante. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
Más de 100.000 páginas web han sido bloqueadas por su contenido "subversivo". Более 100amp#160;000 были заблокированы за свое "антиправительственное" поведение.
Piensen en ello como un iTunes masivo, para contenido del tipo de libros. Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
También producimos contenido para difundir gratuitamente al público a través de la página web CyArk. Также мы создаем материалы для широкой публики с ними можно бесплатно ознакомиться на сайте проекта CyArk.
Pero existen otras tendencias indicadas por el contenido pornográfico que incluso son útiles para los espías. Но порнографические материалы указывают и на другие тенденции, информация о которых даже может быть полезна для шпионов.
Al principio, su música tenía un contenido más oscuro y ahora se ha vuelto más positiva. Поначалу ваша музыка была более мрачной, а сейчас она стала более позитивной.
Pero antes de mostrarles el contenido les diré que va a hacer cosas increíbles por ustedes. Но прежде чем я покажу вам, что внутри, я расскажу вам, что этот подарок может творить чудеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!