Примеры употребления "Contamos" в испанском

<>
Contamos con entrevistas y encuestas. Мы организуем интервью, проводим исследования.
No les contamos los detalles desagradables. Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
También somos una especie que contamos historias. К тому же, люди - это рассказчики.
Le contamos una mentira y le herimos. Мы солгали ему и причинили боль.
Ahora contamos con el apoyo de los gobiernos. У нас теперь есть государственная поддержка.
"Contamos con tu respaldo cuando comience la revolución". "Когда начнётся революция, мы вас пригласим"".
En Canadá contamos con un gran sistema de salud. Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
El primero se trata de las historias que nos contamos. Первый касается оправданий, которые мы для себя находим.
Notarán que no contamos con todos los que tengan fotos. Вы заметили, что у нас не все, кто разместил хотя бы одну фотографию.
Contamos con el Estatuto de Roma del Código Criminal Internacional; У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
Contamos muchos, muchos planetas así, y son de distintos tamaños. Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера.
ya contamos con un arsenal de soluciones que esperan ser usadas. уже есть целый арсенал решений, ждущих применения.
Las historias que contamos - las que exteriorizamos - nos hacen quienes somos. Истории, которыми мы делимся - которые "выставляем наружу" - становятся нашей сутью.
Al aprender, contamos con 4 formas de retener información para poder tomar decisiones. Существует 4 способа восприятия учащимися информации для последующего принятия ими решений.
Además contamos con el tacto, con la velocidad aproximada de una llave USB. Затем идёт осязание, которое сравнимо со скоростью USB.
En Quebec contamos con una cama de cuidados paliativos para cada 11.700 habitantes. В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.
Hoy contamos con ese tipo de tecnología, algo que no teníamos hace una década. Вот что возможно с современными технологиями, окоторых ещё 10 лет назад было ничего неизвестно.
¿Y cuáles son las historias que nos contamos ahora, mientras imaginamos hacia dónde vamos?. Какие же образные сценарии создаём мы себе сегодня, когда смотрим в наше будущее?
Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы.
¿Sabían que los estadounidenses contamos con el triple del espacio que teníamos hace 50 años? Вы знаете, что у нас, американцев, сейчас примерно в три раза больше пространства, чем было 50 лет назад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!