Примеры употребления "Comunidad" в испанском

<>
El primer momento en que el liderazgo francés decisivo comenzó a unificar a Europa se produjo cuando Robert Schumann y Konrad Adenauer crearon la Comunidad Europea del Carbón y del Acero. Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали.
Si se puede hacer realidad dicho acuerdo, su importancia política y económica podría equivaler a la de la creación de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero de 1952, que fue el primer paso para el proceso de integración de Europa. Если такое трехстороннее соглашение будет реализовано, его политический и экономический потенциал можно будет сравнить с созданием Европейского объединения угля и стали в 1952 году, первым шагом в процессе интеграции Европы.
Sin embargo, en julio se celebrará el 60 aniversario de la ratificación del Tratado de París, que estableció la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) entre Francia, Alemania, Italia, Bélgica, Holanda y Luxemburgo sólo seis años después del fin de la Segunda Guerra Mundial. Тем не менее, июль принесет 60-летие ратификации Парижского договора, который создал Европейское объединение угля и стали (ЕОУС) между Францией, Германией, Италией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом всего лишь спустя шесть лет после окончания второй мировой войны.
Europa ha avanzado mucho desde 1951 y la creación de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, antecesora de la UE, pero ahora estamos en el proceso de construir de nuevo la economía europea, esforzándonos por superar la crisis económica y creando una economía europea más sostenible, mundialmente competitiva y resistente: Европа прошла долгий путь с 1951 года и создания Европейского объединения угля и стали, предшественника ЕС.
Esta es una comunidad heterogénea. Это разнородное общество.
Yo trabajo con la comunidad. Я работаю с населением.
la Comunidad, de la integración económica. Соообщество занимается экономической интеграцией.
Espero salud, alegría, familia y comunidad. Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
Bueno, uno trabaja con la comunidad. Ну, вы работаете с населением.
Decidimos hacer algo por la comunidad local. Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова.
No abandonaré la jihad mientras nuestra comunidad Я не оставлю джихад, пока наше общество
La contaminación era dinero para esa comunidad. Отходы становились деньгами для того общества,
la comunidad local, donde se crearon nuevos empleos. местные жители, у которых появились работа.
"Nuestra comunidad votó en contra de esta enmienda. Наш город проголосовал против этой поправки.
Empecé esto con el apoyo de la comunidad. Я начала этот проект только с поддержкой общества.
Cambian la forma de pensamiento de la comunidad. Они изменяют общественное мнение.
Me sentí muy conectada con la comunidad circundante. Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
Solían reunirse como comunidad, y expresaban un deseo. потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание.
Y comenzamos a hablar con la comunidad médica. Мы стали искать выход на медицинские круги.
Se convirtió en una puerta hacia la comunidad. Магазин стал центральным местом района.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!