Примеры употребления "Compasión" в испанском

<>
Переводы: все228 сострадание134 сочувствие52 другие переводы42
sientan compasión, en lugar de desprecio. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
Hay tres componentes de la compasión. Есть три компонента сопереживания.
Si quieres ser feliz, practica la compasión". Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
En realidad estaba meditando sobre la compasión. На самом деле, он медитировал о сопереживании.
Pero los grandes líderes como Ratan tienen compasión. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
¿Qué tal si la compasión además es rentable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Compasión para los responsables del diseño de políticas Пожалейте политиков
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión. "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
No es que las personas lo piensen así cuando sienten compasión. Я не утверждал, что сочувствующий охвачен именно этими мыслями.
Pero si la compasión fuera diversión todo el mundo querría sentirla. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
¿Qué tal si la compasión es algo bueno para los negocios? Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес?
Porque finalmente la humanidad depende de la compasión por los demás. Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого.
Y las expresiones de compasión también pueden encontrarse en las oficinas internacionales. Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
¿No sentimos compasión por los tibetanos en su lucha por la libertad? А разве мы не испытываем симпатию к жителям Тибета в борьбе за их независимость?
En Google las expresiones de compasión corporativa casi siempre siguen el mismo patrón. В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
El componente de motivación de la compasión crea la ambición por el bien común. Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
El segundo beneficio convincente de la compasión consiste en crear mano de obra inspirada. Второе убедительное бизнес-преимущество сопереживания - это то, что оно вдохновляет персонал.
El primer beneficio de la compasión es que crea líderes de negocios altamente efectivos. Первое преимущество сопереживания - это то, что оно создает крайне эффективных бизнес-лидеров.
Y esto crea también las condiciones para la compasión en el lugar de trabajo. И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников.
El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada. МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!