Примеры употребления "Comenzó" в испанском

<>
¿Entonces cuando comenzó esta costumbre? Когда же мы завели такую привычку?
La comida comenzó a escasear. У нас не хватало еды.
Comenzó una tormenta que no anticipabamos. Буря, которой никто не ожидал.
y comenzó la rehabilitación física efectiva. и пришло время для настоящей физической реабилитации.
Zipcar comenzó en el año 2000. А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году.
Para empeorar las cosas, comenzó a nevar. В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
Y entonces todo este dinero comenzó a surgir. И когда деньги потекли рекой
El tamaño de la población comenzó a expandirse. Численность населения увеличивалась.
La historia comenzó a salir de a poco. Ей хотелось выговориться, и вот что она рассказала.
Ese día hizo frío, además comenzó a llover. В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.
De repente, comenzó un combate entre dos grupos de muyahidines. Вдруг раздались выстрелы, две группы Моджахедов открыли огонь.
Comenzó a inventar todo tipo de cosas con materiales diversos. Он придумал кучу вещей:
Pero la idea pronto comenzó a propagarse como un virus. Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию.
Y seguramente, en nuestro caso, nuestro trabajo comenzó a repetirse. И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться.
La UE comenzó con una idea adecuada en los Balcanes: Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах:
El dinero comenzó a acumularse, y muy pronto los padres dijeron: Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали:
Y en una hora o dos, ella comenzó a sentirse mejor. В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
y desde allí comenzó a crecer como violinista y como director. Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Y así comenzaron, el periodismo ciudadano comenzó a informar eso también. И граждане, гражданская журналистика, поведала и об этом.
Ya que me comenzó a entrar una cantidad enorme de dinero. Потому что эта книга принесла огромные деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!