Примеры употребления "Civil" в испанском

<>
El futuro (o futuros) de la aeronáutica civil Будущее аэронавтики
La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente. стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas. Не все общественные организации хороши.
En ese momento, estaban comenzando a ser introducidos en el mercado civil. В то время они начинали выходить на всеобщий рынок.
Los gobiernos en situaciones post-conflicto comúnmente responden inflando el servicio civil. В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
De hecho, estás contruyendo un pasivo a largo plazo si inflas el servicio civil. Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства, связанные с раздутыми штатами госслужащих.
La sociedad civil mundial ha creado instrumentos para poner freno al consumo que causa perjuicios. Мировое сообщество давно уже выработало способы снижения потребления, приносящего вред.
Una especie de apatía se ha apoderado de Hong Kong, sobre todo en el servicio civil. Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Tienen que tener un mayor gobierno participativo en muchas de las organizaciones de la sociedad civil. Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
La gente estaba cansada de un régimen civil marcado por la corrupción y el caos económico. Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
Irán podría desarrollar su programa nuclear civil y seguir siendo signatario del Tratado de No Proliferación Nuclear; Иран мог бы разработать свою ядерную программу, в то же время оставаясь в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия;
Esa interferencia también se dirige a evitar la ``economización" de todos los aspectos de la vida civil. Такое вмешательство также направлено на то, чтобы избежать "зкономизации" всех аспектов общественной жизни.
Convencer a políticos, a periodistas y a la sociedad civil e intentar ponerlos de mi parte para conseguirlo. Только убеждать политиков, журналистов и общественность и пытаться переманить их на свою сторону, чтобы мы добились своего.
La pérdida fue mucho más allá del recorte del gasto militar, sobrecogiendo a los sectores civil, industrial y agrícola. Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Por suerte, se ha creado una asociación civil que se esfuerza por tematizar los problemas de las personas con discapacidad. К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
Está claro, si las organizaciones de la sociedad civil quieren jugar ese papel, tienen que crecer dentro de esta responsabilidad. Конечно, если общественные организации хотят играть эту роль, они должны взять на себя данную ответственность.
Estaba gobernada por el ejército indonesio que se enfrascó en una brutal guerra civil contra los separatistas del Movimiento Aceh Libre. Провинция Ачех в Индонезии раньше была практически полностью закрыта для иностранцев.
Esto es por lo cual debemos organizar la escuela de gobierno y el Centro para la Sociedad Civil aquí en Berlín. Поэтому мы создали школу управления и Центр граждаского общества здесь, в Берлине.
Estas provenían de países miembros, organizaciones de la sociedad civil, y de cartas, documentos y mensajes de correo electrónico desde toda Europa. Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!