Примеры употребления "Cerca" в испанском с переводом "близко"

<>
Llegan cerca de la costa. Они подходят близко к берегу.
Vive cerca de la playa. Он живёт близко к пляжу.
"la luna parece estar cerca." "Луна, кажется, так близко".
Pero hay cinco países muy cerca: Но пять стран находятся довольно близко:
Él vive cerca de mi casa. Он живёт близко от моего дома.
Mi casa está cerca del mar. Мой дом находится близко к морю.
Nuestra escuela está muy cerca del parque. Наша школа находится очень близко к парку.
Y de joven crecí muy cerca de este lugar. Я вырос очень близко к этим местам.
está frente a sus narices, demasiado cerca para notarla). Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.)
"Tan lejos de Dios y tan cerca de los Estados Unidos". "Так далеко от бога и так близко к Соединённым Штатам".
Incluso más importante, permítanme decirles - Voy a llegar muy cerca de aquí. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
Un soldado vino y se paró en frente de mí, muy cerca. Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко,
Sabía que los pueblos de pigmentos oscuros se encontraban cerca del ecuador. Он знал, что люди с темнокожие люди живут близко к экватору.
No están ni cerca de ser tan complejos como los órganos huecos. Они и близко не такие сложные как полые органы.
China domina el mercado global sencillamente porque tiene minerales abundantes cerca de la superficie. Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
Si yo viniera y me pongo cara a cara así cerca se sentirían amenazados. Но если я подойду к вам лицом к лицу вот так близко, вы почувствуете угрозу.
Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual. Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
Yasser Arafat y Ehud Barak estuvieron cerca de hacerlo en Camp David, hace ocho años. Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад.
Si estuviéramos lo suficientemente cerca, sus oídos resonarían con las contracciones y expansiones del espacio. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Y eran amigos y se abrazaban y se reían y sus caras estaban así de cerca. Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!