Примеры употребления "Canciller" в испанском

<>
El increíble canciller que pierde tamaño Иллюзорная власть немецких канцлеров
La Canciller que jugó con fuego Канцлер, играющий с огнем
El Canciller Schmidt está seguro de dos procesos. Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях.
Pero el Canciller Gerhard Schröder de inmediato declaró: Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
La canciller alemana hizo una apuesta elevada y ganó. Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
el Canciller Schröder también se está preparando para la reelección. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Si Chirac cae, el Canciller alemán Gerhard Schroeder quedará humillado también. Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Para la Canciller, "ha llegado la hora de abrir camino en Europa". Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе".
Por fin, Angela Merkel es la nueva -y primera mujer- Canciller de Alemania. Наконец-то Ангела Меркель - новый канцлер Германии и первая в Германии женщина - канцлер.
Sin embargo, ésta es la dirección en la que parece encaminarse la canciller Merkel. Тем не менее, кажется, что канцлер Меркель движется именно в этом направлении.
Schröder es el primer Canciller de la postguerra que lo utiliza con propósitos electorales. Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Un mes antes de que fuese reelegido, el Canciller Gerhard Schröder parecía un seguro perdedor. За месяц до своего переизбрания, состоявшегося в прошлом месяце, казалось, что канцлер Герхард Шредер определенно потерпит поражение на выборах.
Aún así, la canciller alemana, Angela Merkel, puede estar orgullosa de lo que se alcanzó. Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
La idea clave de la Canciller, y de la moción, se resumen en un lema: Основная идея канцлера и проекта резолюции выражается в лозунге:
Desde que la Canciller Angela Merkel vetó esa idea, ni siquiera se la ha examinado. Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Gerhard Schröder seguirá siendo Canciller alemán, pero su mayoría en el Parlamento se ha reducido extremadamente. Герхард Шредер останется на посту канцлера Германии, но его большинство в Парламенте стало предельно незначительным.
El Canciller tendrá que enfrentar la necesidad de resolver finalmente los problemas económicos reales de Alemania. Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии.
La Canciller hizo grandes apuestas, al parecer en contra de las probabilidades y ganó el premio mayor. Канцлер сыграла по-крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!