Примеры употребления "Británicos" в испанском

<>
Переводы: все480 британский437 другие переводы43
"Trabajos británicos para gente escocesa. "Британская работа для шотландцев.
recortes pronunciados en periódicos británicos; в британских газетах ожидаются масштабные сокращения;
Los soldados franceses y británicos no dudaron en aplacar la resistencia. Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
bueno, el mérito es para las Autoridades de los aeropuertos Británicos. Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов.
También contribuyeron a la legitimidad y al poder blando de los británicos. Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
Esos de ahí, por ejemplo, son tanques británicos Mark IV de 1916. Это, например, британские танки Марка Четвёртого в 1916 году.
Analogías con cerdos, morros y abrevaderos llenan las páginas de los periódicos británicos. Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет.
En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta. Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
Yo no digo en absoluto que los conservadores británicos tengan todas las respuestas. Я не утверждаю, что у британских консерваторов есть ответы на все вопросы.
Actualmente todos los aviones de ataque estadounidenses y británicos utilizan armas de precisión. Сейчас все американские и британские самолеты вооружены высокоточным оружием.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente. Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Por ejemplo, la violencia de los hooligans británicos refleja una peculiar nostalgia de la guerra. Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне.
Los funcionarios británicos creían que estaban siendo valerosos al no permitir que las "emociones" los afectaran. Так британские офицеры считали проявлением храбрости способность не поддаваться "эмоциям".
Los turcos utilizaron a la mayoría de sus tropas para impedir que los refuerzos británicos lograran pasar. Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
Los legisladores británicos deberán comprobar que cualquier nuevo régimen encarcele a las personas correctas, en la manera correcta. Британские законодатели должны быть удовлетворены тем, что любой новый режим захватывает нужных людей нужным образом.
Una segunda similitud yace en el hecho de que los británicos fueron la potencia imperial en ambos países. Еще одно сходство заключается в том, что обе страны когда-то входили в состав Британской империи.
Los mercados británicos de inversiones en márgenes (spread-betting), y algunos mercados minoristas online, nunca representaron mucho tampoco. Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
Y un estancamiento, si no algo peor, es precisamente lo que están mostrando los recientes datos económicos británicos. И именно о стагнации, если не о чем-то более серьезном, и свидетельствуют британские экономические отчеты.
Desde una perspectiva estrictamente británica, esto podría verse como una postura sagaz y razonable para defender los intereses británicos. Исключительно с британской точки зрения, это могло бы показаться сильным и разумным способом защиты британских интересов.
Para los musulmanes jóvenes británicos, nuestro mundo globalizado desafía creencias fundamentales, desestabilizando su identidad y, así, alimentando una respuesta defensiva. Для молодых британских мусульман наш объединенный мир бросает вызов основным верам, дестабилизируя их идентичность и тем самым, вызывая защитную реакцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!