Примеры употребления "Bono" в испанском

<>
Переводы: все40 боно9 бон1 другие переводы30
En estos momentos, el rendimiento al vencimiento del bono del Tesoro de EE.UU. a diez años es de 3,76%. В настоящее время доход до срока погашения десятилетней американской казначейской облигации - 3,76%.
Se podrían ofrecer a los acreedores esos bonos a la par o un bono a más corto plazo y con mayor rendimiento, pero con el principal de la deuda rebajado Se podrían denominar esos nuevos bonos "bonos Trichet o Merkel/Sarcozy o Honohan": Кредиторам можно было бы предложить эти номинальные облигации, или краткосрочные облигации с более высокими процентами - но со снижением суммы основного долга.
¿Les pagarían un bono por ser empáticos? Нужно ли их премировать за проявляемую эмпатию?
Un bono paneuropeo también tendría repercusiones políticas graves. Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия.
¿Por qué prestaría alguien (compraría un bono) a menos de cero? Почему кто-то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода?
India va a tener mucha gente joven con un bono demográfico. Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью"
Me gustó el comentario de Bono relacionando Haight-Ashbury con Silicon Valley. провёл связь от района Хейт-Эшбери [центр движения хиппи] к расположенной недалеко от него Силиконовой долине [центр компьютерной технологии].
Un bono común no sería ninguna cura para la falta de disciplina fiscal; Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
Actualmente, India tiene una ventana de oportunidad, naturalmente única, gracias a un bono demográfico enorme: Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам:
Al mismo tiempo si desagregamos el bono demográfico de India hay en realidad dos curvas demográficas. В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano. Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Y este cambio sobre el capital humano está vinculado al hecho de que India atraviesa un bono demográfico. Это изменение в пользу идеи человеческого капитала связано с тем, что Индия сейчас получает демографическую "доходность".
En otras palabras, si no se invierte en capital humano, el mismo bono demográfico puede transformarse en un desastre demográfico. Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же "демографическая доходность" очень быстро превратится в "демографическое бедствие".
2% para los fondos bajo gestión más un bono por desempeño del 20% por los retornos que superan algún punto de referencia -digamos, el 4%-. 2% за управление фондами плюс 20% - премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку - скажем, 4%.
¿Cómo puede un bono garantizado en gran parte por países como Italia y España (posibles candidatos para una crisis fiscal) ofrecer una categoría AAA a los bonos irlandeses? Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
El rendimiento del bono alemán a 10 años, que uno podría haber esperado que se disparara debido al deterioro de las expectativas inflacionarias durante este período, apenas se movió. Процентные ставки по десятигодичным немецким облигациям, которые, как можно было предположить, резко снизятся из-за ухудшения ожиданий инфляции в этот период, на самом деле почти не изменились.
Sólo si la gente tiene educación, si tienen caminos para ir a trabajar y luz para estudiar de noche - sólo en esos casos puede sacarse provecho del bono demográfico. Только если люди имеют образование, имеют дороги для проезда на работу, имеют свет для вечерней учебы, - только в этом случае можно реально воспользоваться "демографической доходностью".
Consideremos los bonos de catástrofes o ("bonos cat"), que contienen cláusulas que estipulan que el emisor del bono (el prestatario) no tiene que pagar el dinero si ocurre una catástrofe específica. Рассмотрите катастрофные облигации (или как их сокращенно называют "cat bonds"), которые содержат пункты, предусматривающие, что выпускающий облигацию (заемщик) не должен выплачивать деньги, если случается указанная катастрофа.
un bono común sería el primer paso en una pendiente resbaladiza hacia los rescates, y por lo tanto hacia el fin de la zona del euro como una zona de estabilidad. общие облигации будут первым шагом вниз по скользкой наклонной дороге к введению мер по выходу из кризиса, и тем самым, к концу зоны евро в качестве зоны стабильности.
La verdad está más cerca de la visión de Paul Volcker de que para la mayoría de la gente los cajeros automáticos han generado mayores beneficios que cualquier bono diseñado por especialistas financieros. Правды больше во мнении Пола Волкера по поводу того, что для большинства людей банкомат принес больше пользы, чем любая созданная финансовая ценная бумага.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!