Примеры употребления "Banco Central Europeo" в испанском

<>
Pero el Banco Central Europeo (BCE) estará más preocupado. Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
Sin embargo, en Europa el Banco Central Europeo (BCE) ha sido mucho más cauteloso. В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным.
La Reserva Federal de Estados Unidos, el Tesoro de Estados Unidos, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y otras entidades públicas de regulación financiera se están viendo forzadas a expandir aún más sus roles. Обстоятельства принуждают Федеральный резерв и Казначейство США, Центральный банк Европы, Английский банк и другие общественные организации по управлению финансами к дальнейшему расширению своих ролей.
El Banco Central Europeo en un mar de dudas Европейский центральный банк в растерянности
Lo mismo es aplicable a avances como la política exterior y de seguridad común o la Unión Monetaria, con su euro y su Banco Central Europeo. То же самое верно и в отношении таких проявлений, как общая иностранная политика и политика безопасности Союза, или Валютный Союз со своим евро и Центральным Европейским Банком.
Pero el Banco Central Europeo sigue reacio a relajar la política monetaria. Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
A diario los expertos nos bombardean con sus opiniones sobre temas tan variados como los insurgentes iraquíes, los cocaleros bolivianos, los funcionarios del Banco Central Europeo y el Politburó de Corea del Norte. Эксперты каждый день засыпают нас своими мнениями на такие разные темы как иракские повстанцы, боливийские плантаторы коки, центральные европейские банки и северокорейское политбюро.
Esto supone una política monetaria considerablemente expansiva por parte del Banco Central Europeo; Это подразумевает значительное облегчение финансовой политики Европейским центральным банком;
El Banco Central Europeo se mantiene calmo por el momento, pero probablemente él también esté frenando cualquier suba de la tasa de interés en parte por miedo a hacer subir aún más el euro, que ya alcanzó niveles récord. Центральный европейский банк на настоящий момент сохраняет спокойствие, но он также, вероятно, воздерживается от увеличения процентных ставок отчасти из-за страха сделать евро еще дороже, несмотря на то, что он уже достиг рекордного уровня.
La Reserva Federal y el Banco Central Europeo no han hecho nada a ese respecto. Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
Ningún otro banco central importante aumentó las tasas después de que empezaran las caídas de los mercados de valores entre mayo y el 7-8 de junio, cuando varios lo hicieron (el Banco Central Europeo, India, Corea del Sur, Sudáfrica, Tailandia y Turquía). Ни один другой главный центральный банк не повысил ставки после того, как с мая по 7-8 июня началось падение цен на фондовой бирже, когда это сделали несколько банков (Центральный Европейский Банк, Индия, Южная Корея, ЮАР, Таиланд и Турция).
Asimismo, el Banco Central Europeo tiene hoy capacidades que nadie imaginaba en 1997, pongamos por caso. Аналогично, у Европейского центрального банка в настоящее время имеются такие возможности, о которых никто и не помышлял, например, в 1997 году.
Los bancos luego depositan los pagarés en el Banco Central Europeo, que luego entrega el efectivo real. Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства.
Alemania y el Banco Central Europeo están presionando agresivamente por una austeridad fiscal en el corto plazo; Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
En Europa, "las armas de agosto" del Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, resultaron notablemente eficaces. В Европе "августовская канонада" председателя Европейского центрального банка Марио Драги оказалась весьма эффективной.
el Banco Central Europeo demostró ser un prestamista eficiente de último recurso para el sistema financiero europeo. Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.
Que el Banco Central Europeo comprara los bonos de Grecia, Irlanda y Portugal no salvó a estos países. Несмотря на то, что Европейский центральный банк выкупил их облигации, Греция, Ирландия и Португалия не перестали нуждаться в спасительных мерах.
En ausencia del FMI, la única institución con capacidad de actuar es el ferozmente independiente Banco Central Europeo. Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.
La Fed y el Banco Central Europeo han inyectado recientemente grandes cantidades de liquidez al sistema financiero global. Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
El primer Presidente del Banco Central Europeo (BCE), Wim Duisenberg, deja su cargo con la cabeza muy alta. Первый президент Европейского Центрального Банка Вим Дуйзенберг покидает свой офис с высоко поднятой головой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!