Примеры употребления "Bajo" в испанском

<>
Consideremos Katatura, un barrio bajo en las afueras de Windhoek en el que el pasado régimen del apartheid obligó a decenas de miles de negros a establecerse en los años 1950 y 1960. Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
La primer escuela Parikrma comenzó en un barrio pobre donde había 70.000 personas viviendo bajo la línea de pobreza. первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
Bajo la Sombra de Tamerlán В тени Тамерлана
bajo su cuenta y riesgo на свой страх и риск
El costo parece relativamente bajo. По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
El Golpe Bajo de O'Neill Преднамеренная грубость О'Нейла
Productos financieros de venta bajo receta Финансовые продукты по рецепту
Porque estaba en el piso bajo. Потому что вход был прямо с улицы.
¿Escucho a alguien bajo los escombros? Вы слышали в завале голоса?
Acepto, pero sólo bajo una condición. Я согласен, но только при одном условии.
Es simplemente creacionismo bajo otro nombre. Этот тот же креационизм, но с другим названием.
Lo comencé bajo el régimen talibán. Я начала его во времена Талибана.
Vimos al sol hundirse bajo el horizonte. Мы увидели, как солнце зашло за горизонт.
Todos los abogados están bajo su competencia. Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния.
Esto está, bajo la ley Alemana, permitido. Согласно немецким законом, это разрешается.
Y bajo ninguna carga, es una estructura. И без груза, это одна структура.
Bajo "Nirvana" mostraban este cuadro de Constable. В "Нирване" выставлялись полотна Джона Констебла,
Nada importa, sus vidas están bajo control. что ни делай, ничто от тебя не зависит.
Viven bajo el umbral de la pobreza. И они живут за чертой бедности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!