Примеры употребления "Asociación" в испанском

<>
Eso se llama aprendizaje por asociación. Это называется ассоциативным мышлением
A esto lo llaman "bundling" [asociación de gastos]. Это называется комплектацией и возвращает негативные воздействия,
Quinto, la ampliación de la OTAN y la Asociación. В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО.
Una asociación para la paz en el Hindu Kush Партнерство во имя мира в Гиндукуше
Se trata de una asociación innovadora en varios sentidos. Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами.
Israel y la OTAN - Entre la membrecía y la asociación Израиль и НАТО - между членством и партнерством
Si existe voluntad política, se puede preservar y mantener la asociación. Если у Атлантического партнерства есть политическая воля, его можно сохранить и поддержать.
Otra opción es que los Estados Unidos promuevan una asociación transpacífica. Другой вариант для США - вхождение в транс-тихоокеанское партнерство.
Y al ponerlo todos juntos, en asociación, se crea la mejor música. И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
Defino esto como un asociación entre la biología y alguna otra disciplina. Под ним я понимаю взаимодействие биологии и другой науки,
Lo que queremos es una asociación con las marcas de diseño italiano. Мы хотим партнерства с итальянскими дизайнерами.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que la asociación atlántica se tambalee. Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
La ocupación de Corea por Japón, por ejemplo, se describe como una "asociación"; Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
La relación Turquía-UE comenzó con un acuerdo de asociación firmado en 1963. Отношения Евросоюза с Турцией начались с заключения договора о сотрудничестве, который был подписан в 1963 году.
Estamos comprometidos con su seguridad y con nuestra alianza y asociación con Seúl". Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом".
El respeto de los valores comunes reforzará los avances hacia una asociación estratégica". Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству".
A su asociación ya se ha sumado Australia y otros no tardarán en hacerlo. К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Si ellos dejaran de apoyar a los EU, esta asociación trasatlántica única podría desintegrarse. Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
Aun así, la posibilidad de una asociación UE-Kazajstán puede estar a punto de esfumarse. Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть.
El último hito en la asociación franco-alemana fue el Tratado de Maastricht, de 1991. Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!