Примеры употребления "Aparentemente" в испанском

<>
Переводы: все299 видимый43 видимо5 другие переводы251
Aparentemente, las compañías reconocen esto. Компании, по всей видимости, понимают это.
Algo inmoral, aparentemente, pero ¿qué? Очевидно, что-то аморальное, но что?
lo aparentemente imposible es posible. невероятное осуществимо.
Aparentemente, Lucifer significa "la luz". Люцифер, кстати, значит "светлый".
Y, aparentemente, son muy felices así. И, очевидно, их это вполне устраивает.
Aparentemente, Doug había muerto en la montaña. Как оказалось, Даг умер на горе.
Así que lo aparentemente imposible es posible. Невероятное осуществимо.
El examen será aparentemente todo un hito. Выход этого доклада обещает стать переломным моментом.
Incluso de niño, aparentemente, Lincoln tuvo sueños heroicos. Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты.
Aparentemente, sólo se podía demandar la autonomía territorial. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
Así que, aquí estáis, gente aparentemente bien educada. Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
Ahí hay unos animales que aparentemente no envejecen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Aparentemente, los demócratas no tienen tanto que temer. На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
Con Israel, los términos son aparentemente más simples: В случае с Израилем условия, якобы, проще:
La gente pobre aparentemente no tiene poder para compar. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Desafortunadamente, esta solución aparentemente elegante tiene algunos problemas lógicos. К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
La mayoría de los problemas aparentemente arduos se esfumarían. Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы.
Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Aparentemente, las prisas por colaborar rebasaron las exigencias del partido. Создавалось впечатление, что эти люди горели желанием сделать больше, чем требовала от них партия.
Y les he mostrado aquí que lo aparentemente imposible es posible. Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!