Примеры употребления "Angela Merkel" в испанском

<>
Las consecuencias de Angela Merkel Выводы Ангелы Меркель
Sobre la visión de Angela Merkel Концептуальная составляющая Ангелы Меркель
Angela Merkel se presenta al mundo Ангела Меркель выходит в мир
La ganadora más evidente es Angela Merkel. Самый явный победитель - Ангела Меркель.
El miedo de Angela Merkel a Europa Боязнь Европы Ангелы Меркель
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Por fin, Angela Merkel es la nueva -y primera mujer- Canciller de Alemania. Наконец-то Ангела Меркель - новый канцлер Германии и первая в Германии женщина - канцлер.
Aún así, la canciller alemana, Angela Merkel, puede estar orgullosa de lo que se alcanzó. Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Angela Merkel en Alemania y Romano Prodi en Italia gobiernan mediante débiles gobiernos de coalición. Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы.
Desde que la Canciller Angela Merkel vetó esa idea, ni siquiera se la ha examinado. Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
En Alemania, el gobierno de Angela Merkel ha estado en el poder durante un año y medio. В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года.
Angela Merkel y el Presidente francés Nicolas Sarkozy se enfrentan al reto definitorio de sus respectivos mandatos. Ангела Меркель и Николя Саркози вскоре столкнутся с проблемой окончания своих сроков пребывания в должности.
En Alemania, por ejemplo, la Canciller Angela Merkel evitará riesgos innecesarios antes de las próximas elecciones generales. В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов.
Lamentablemente, el cuerpo de bomberos está dirigido por Alemania y su jefe es la Canciller Angela Merkel. К сожалению, пожарной бригадой сейчас руководит Германия во главе с канцлером Ангелой Меркель.
Y el enterrador no fue el Presidente del BCE, Mario Draghi, sino la Canciller alemana, Angela Merkel. И программа была принята не президентом ЕЦБ Марио Драги, а канцлером Германии Ангелой Меркель.
En su discurso ante el Bundestag, en octubre pasado, la canciller alemana Angela Merkel planteó el asunto claramente: Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
La Canciller alemana Angela Merkel y el Presidente francés Nicolas Sarkozy no quieren apostar a pérdida sus propios futuros políticos. Немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози не хотят ставить на карту своё собственное политическое будущее.
Aunque la moción sobre Europa dedica un apartado a la importancia de "la amistad franco-alemana", Angela Merkel no ha mentado a Francia. Хотя в проекте резолюции по Европе целый абзац посвящается важности "германо-французской дружбы", Ангела Меркель не упомянула Францию.
La Canciller alemana Angela Merkel no pronuncia discursos para criticar al euro fuerte o al mandato de estabilidad de precios del Banco Central Europeo. Канцлер Германии, Ангела Меркель, не делает заявления, критикующие сильный евро и мандат стабильности цен Европейского центрального банка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!