Примеры употребления "Amenazas" в испанском

<>
Las amenazas democráticas de Taiwan Демократические насмешки Тайваня
Enfrentamos también otras muchas amenazas: Мы также сталкиваемся с множеством других проблем:
No hay amenazas de colapso del dólar. Никакого обвала доллара не предвидится.
El Japón afronta también graves amenazas demográficas. Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Otras amenazas mundiales parecen relativamente menores en comparación. В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
A Kim se le van acumulando las amenazas. Проблемы, стоящие перед Кимом, накапливаются.
El surgimiento de Estados incompetentes plantea enormes amenazas: Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами:
Las amenazas internas de Israel no son menos apremiantes. Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
Cinco factores indican que Japón afronta un conjunto de amenazas excepcionalmente graves e inciertas. Пять факторов позволяют предположить, что перед Японией стоит уникально сложный и неопределенный набор проблем.
También forman parte de él nuevas amenazas como las pandemias y el cambio climático. В нее также входят такие новые испытания, как пандемии и изменение климата.
La lista de amenazas urgentes que afronta la Humanidad es tan larga, que resulta deprimente. Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
Una visión deformada del presente es la peor manera de prepararse para las amenazas del futuro. Искаженное представление о настоящем - это худший способ подготовиться к проблемам в будущем.
Obviamente, los EU no pueden eliminar esta incertidumbre sin quitarle a las amenazas sus efectos benéficos. Очевидно, что США не могут устранить эту неопределенность, не лишая при этом политику бряцания оружием ее положительного эффекта.
ESTOCOLMO - Las amenazas que el mundo afronta en el siglo XXI son de naturaleza sistémica y mundial. СТОКГОЛЬМ - Проблемы, с которыми мир сталкивается в двадцать первом веке, носят системный и глобальный характер.
Por fortuna, si planificamos a escala mundial y a largo plazo, podemos abrirnos paso por entre esas amenazas. К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Obama afronta las continuas amenazas del desempleo y una oposición republicana recalcitrante y Sarkozy debe lidiar con problemas similares. Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами.
Hay que abordar a la vez el cambio climático y la pobreza, las dos amenazas que caracterizan este siglo. Изменение климата и бедность, две определяющие проблемы этого века, должны рассматриваться одновременно.
Nos cubren con una armadura invisible que mantiene a las amenazas del medio ambiente fuera de manera que estemos saludables. Они покрывают нас невидимыми доспехами, которые сдерживают атаки окружающей среды, так что мы остаемся здоровыми.
Paradójicamente, los cambios y las amenazas mundiales actuales ofrecen posibilidades tanto para la coexistencia pacífica como para el conflicto violento. Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.
Esas amenazas -escasez del petróleo, aumento de la inestabilidad en el Oriente Medio y cambio climático- requieren un pensamiento claro. Все эти проблемы - нехватка нефти, рост нестабильности на Ближнем Востоке и климатические изменения - требуют трезвого размышления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!