Примеры употребления "Alteran" в испанском

<>
se alteran documentos cruciales para los procesos legales; происходит подмена документов исключительной для процесса важности;
Esos esquemas que van primero nos alteran a casi todos, incluso si los construyes con la mejor intención. Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их.
Los hombres y las mujeres en edad reproductiva ahora tienen en sus cuerpos suficientes compuestos que alteran las hormonas para afectar su fertilidad. В организме мужчины и женщины детородного возраста теперь находится достаточное количество соединений, нарушающих горомональный баланс, для того, чтобы повредить их способность к вопроизведению.
Pero pienso también en el spa de Peter Zumthor en Vals donde la luz y la oscuridad, en combinaciones muy suaves, se alteran mutuamente para definir el espacio. Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
Las reformas de políticas alteran la distribución del ingreso en distintas direcciones cuando se realizan en distintos países en desarrollo, como era de esperarse, dadas las diversas condiciones iniciales. Политические реформы приводят к разным результатам в различных развивающихся странах, как того и следовало бы ожидать, принимая во внимания различные стартовые условия.
Como en la guerra, las crisis alteran fundamentalmente el status quo, lo que significa que brindan una oportunidad -sin la fuerza destructiva de la guerra- para el cambio que en tiempos normales apenas es posible. Как и войны, кризисы в корне нарушают статус-кво, что означает, что они создают возможность - без разрушительной силы войны - для перемен, которые в мирное время вряд ли были бы возможны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!