Примеры употребления "Aceptar" в испанском с переводом "принимать"

<>
Tuve que aceptar su propuesta. Я был вынужден принять его предложение.
Fui forzado a aceptar su propuesta. Я был вынужден принять его предложение.
Él se negó a aceptar el soborno. Он отказался принять взятку.
No tenemos por qué aceptar esa opinión. Мы не обязаны принимать эту точку зрения.
Era un futuro que no podía aceptar. Это было будущее, которое я не мог принять.
el otro, en aceptar una propuesta falsa. другой - в принятии ложного.
La gente no lo va a aceptar. Люди это не примут и не поймут.
Como socios, debemos aceptar este liderazgo nacional. Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Zakaev parecía dispuesto a aceptar la propuesta. Закаев, казалось, был готов принять предложение.
Permitirles vencer sería aceptar la supremacía del mal. Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
inducir a China a aceptar el status quo. побудить Китай принять существующее положение вещей.
Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta. Кто готов принять его предложение?
Tenemos que aceptar que van a haber riesgos. Мы должны принять фактор риска.
No tenemos más remedio que aceptar esa realidad. У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
Diplomáticos palestinos me dijeron que pueden aceptar este paquete. Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия.
Lamento mucho informarle que no puedo aceptar su oferta Я с сожалением сообщаю Вам, что не могу принять Ваше предложение
Aceptar una excepción en Cuba sería un enorme retroceso. Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Esto significa aceptar la globalización y habérselas con ella. Это означает принятие и приспособление к глобализации.
¿Está el mundo realmente dispuesto a aceptar tal absurdo? Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
Y entonces es un modelo muy difícil de aceptar. Именно поэтому эту модель так трудно принять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!