Примеры употребления "Accidente" в испанском

<>
Encontré ese restaurante por accidente. Я случайно нашёл этот ресторан.
Yo aprendí esto por accidente. Я узнала об этом случайно.
Me tragué el chicle por accidente. Я случайно проглотил жвачку.
"Bueno, estamos comiendo 500 gramos por accidente". "Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно".
Tom murió en un accidente de avión. Том погиб в авиакатастрофе.
Ella ha muerto en un accidente de avión. Она погибла в авиакатастрофе.
Dick estuvo involucrado en un accidente de tráfico. Дик попал в ДТП.
Pero esto fue, tengo que admitir, un accidente. Но всё это было, должен признаться, случайностью.
El éxito de la operación no fue un accidente. Успех операции не был случайностью.
Así, sucedió esta especie de accidente raro y dichoso. В общем, так случилось- нелепо и весело.
Fueron silenciados por un desafortunado accidente de la historia. Из-за неудачного стечения обстоятельств мы потеряли с ними связь.
No lo he inventado yo, ni pasa por accidente. Она не придумана мною и не случайна.
Y mientras los miraba, pensaba, esto no es un accidente. И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность.
Ella falleció hace dos años en un accidente de bus. Два года назад она погибла в автокатастрофе.
Mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente. Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
No existían palabras para "recursos múltiples" o "colaboración radical" cuando mi accidente. У нас не было таких слов как краудсорсинг и радикальное сотрудничество, когда я попала под машину.
No podíamos tocar los zapatos con las tijeras para no dañarlos por accidente. Вы не должны касаться туфель ножницами, чтобы не испортить их.
Uno no lo hará por accidente, lo hará porque nos llevan a hacerlo. Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это.
Piensen en un accidente cerebrovascular que puede desbastar la mente o dejarlos inconscientes. Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
No hay duda de que hay personas que llegan a ser padres por accidente. Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!