Примеры употребления "A menudo" в испанском

<>
Переводы: все694 часто492 зачастую66 частый23 другие переводы113
Pase más a menudo por aquí Заходите почаще!
La gente a menudo me dice: Люди частенько мне говорят:
Se me hace a menudo esa pregunta. Мне много раз задавали этот вопрос.
Gracias a "Tiburón" a menudo les tememos. Большинство из нас боится акул из-за фильма "Челюсти".
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
¿Le gusta comprar a menudo en las rebajas? Вам нравится делать покупки на больших распродажах?
Los científicos publican a menudo este tipo de estudios. Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными,
Mi cuerpo a menudo se interponía en el camino. Мое тело всегда стояло на пути.
Para esta toma hice lo que hago a menudo. Чтобы сделать такой снимок я обычно делаю следующее:
Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación. Зрение при помощи мозга называется воображением.
Y esto se ve en los jóvenes muy a menudo. Вы можете наблюдать это в чистом виде в школе.
alto grado de colaboración, muy personalizadas, a menudo con tecnología omnipresente. тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата.
Y muy a menudo la violencia es una forma de enfrentarlo. Результатом этого становится насилие.
En estas historias, los robots a menudo piensan que son humanos. В этих историях роботы обычно думают, что они люди.
A menudo cuando digo que soy artista, me miran y dicen: Обычно, когда я говорю людям, что я художник, они смотрят на меня и спрашивают:
No es algo que haga a menudo, así que escuchen con atención. Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
Pero a menudo, el público reacciona en forma exagerada ante esos comentarios. Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Sin embargo, la garantía legal de los derechos es a menudo insuficiente. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
A menudo hay personas que se acercan porque quieren hacer más preguntas. обычно возле вас крутятся те, кто все задают и задают вопросы.
No el trabajo, el trabajo aún era a menudo tan oscuro como siempre. Не работа, работа все еще была неясной и трудной
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!