Примеры употребления "útilmente" в испанском

<>
Por otra parte, si creemos que los agentes económicos reaccionarán racionalmente ante los incentivos y la información, podemos reformar útilmente los marcos reguladores con medidas específicas, incluidas restricciones de las transacciones fuera del balance de situación, mayores exigencias de información pública y controles de los conflictos de intereses de las agencias de calificación. С другой стороны, если мы полагаем, что субъекты экономической деятельности дадут рациональный ответ на стимулы и информацию, то мы сможем с пользой преобразовать регулирующие структуры с хорошо адресованными мерами, включая ограничения на внебалансовые механизмы кредитования, более жесткие требования раскрытия информации и средства управления при оценке конфликтов интересов агентств.
Es una palabra muy útil. Очень полезное слово.
Siempre es útil tener un chivo expiatorio. Всегда удобно иметь козла отпущения.
No hay muchas palabras útiles para los conceptos que vamos a describir. У нас очень мало подходящих слов, чтобы выразить понятия, о которых сейчас пойдёт речь.
Ésto acelera millones de años de evolución al rediseñar bichos, para hacer productos realmente útiles. Она использует как рычаг миллионы лет эволюции, модернизируя жуков, чтобы производить ценные компоненты.
Resulta que el loro Galvao no sólo es muy atractivo y útil para los peinados, también tiene ciertas propiedades alucinógenas, lo que significa que hay un gran problema con el abuso del Galvan. Оказывается, попугай Гальвао не только очень привлекательный, пригодный для головных уборов, он очевидно обладает определёнными галлюциногенными свойствами, что означает, что существует ужасная проблема злоупотребления Гальвао.
Es realmente útil, tiene valor. Они по-настоящему полезны, у них есть ценность.
Los pergaminos son muy útiles porque permiten crear grandes imágenes en mesas muy pequeñas. Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол.
Ese miedo es lo que hace que los parásitos sean un recurso tan útil para las películas de ciencia ficción tales como Alien. Именно чувство ужаса делает паразитов столь подходящими объектами научно-фантастических фильмов, подобных нашумевшему фильму Чужие.
Así es que lo que parece un producto torpe y tosco es, de hecho, increíblemente útil. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
Y esto resulta ser útil. Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
El nacionalismo en Asia es una bandera de orgullo muy útil para refugiarse en ella. Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Mientras me preparaba para mi primer viaje a China hace veinte años, la tenebrosa obras maestra de George Orwell, Mil novecientos ochenta y cuatro, parecía una lente útil para observar esa "república popular". Двадцать лет назад, когда я готовился к своей первой поездке в Китай, мрачный шедевр Джорджа Оруэлла, "1984", казался подходящей призмой, сквозь которую стоило смотреть на эту "народную республику".
Dos medidas serían particularmente útiles. Особенно полезны могут быть две меры.
Tu iPhone, tu portátil, son mucho más útiles que el New York Times del domingo. Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times.
No nos da ninguna información útil. Она не приносит нам никакой полезной информации.
Y eso es muy útil si por ejemplo tienes una muestra y deseas saber de dónde salió. Это исключительно удобно, если имеется набор пыльцы и нужно узнать место его происхождения.
La sal es una sustancia útil. Соль - полезное вещество.
Los sistemas compuestos por microbios frecuentemente son los modelos más útiles para estudiar la evolución en el laboratorio. Системы, выстроенные из микробов, являются в настоящее время удобными моделями для изучения эволюции в лаборатории.
Y esa información es muy útil. И это очень полезная информация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!